я разорву — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я разорву»

я разорвуi will tear

Развяжи меня, ты чёртова псина, или я разорву твою глотку!
Untie me, you fucking hound, or I will tear your throat out!
Соки Стекхаус, я разорву твоего брата в клочья, если ты не покажешься.
Sookie Stackhouse, I will tear your brother limb from limb unless you show yourself.
Я разорву тебя на части!
I will tear you apart!
Я разорву его на части.
I will tear him apart!
Или я разорву тебя на части!
Or I will tear you apart!
Показать ещё примеры для «i will tear»...
advertisement

я разорвуi will rip

Если подойдешь хоть чуточку ближе я разорву тебя в клочья.
If you come any closer I will rip you to shreds.
Расскажешь Биллу и я разорву тебя на куски.
Tell Bill and I will rip you to pieces.
Я разорву тебя на части, Лекси!
I will rip you apart, Lexi!
Если ты придешь за моим братом, я разорву тебя на куски.
If you come after my brother, I will rip you apart.
Слушай сюда, недочет родителей, если я узнаю, что ты хоть как-нибудь причастна к этому, я разорву твою...
Listen, Gap Kids, if I find out that you had anything to do with that, I will rip your...
Показать ещё примеры для «i will rip»...
advertisement

я разорвуi broke

Я разорвала отношения с родителями.
I broke with my parents.
Но я разорвал связь.
But I broke the connection.
Я разорвала с ней.
I broke it off.
Я разорвал этот круг.
I broke that streak.
Я... я разорвала её.
I, uh, I broke it.
Показать ещё примеры для «i broke»...
advertisement

я разорвуi'm gonna rip

Я разорву Дайсона на мелкие кусочки, при помощи тебя.
I'm gonna rip dyson to itty-bitty pieces, Using your hands.
Заводи машину, или я разорву тебе горло... Своими зубами.
Start the car, or I'm gonna rip your throat out with my teeth.
Я разорву тебе горло своими зубами.
I'm gonna rip your throat out with my teeth.
Возможно не сегодня, может быть и не завтра, Но в любом случае, я разорву тебе глотку. И ты умрешь.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but at some point I'm gonna rip open up your throat, and you're gonna die.
Я разорву эту штуку на кусочки.
I'm gonna rip that thing apart.
Показать ещё примеры для «i'm gonna rip»...

я разорвуi'll rip

Будь осторожна, я разорву тебя на кусочки.
Be careful, Martha, I'll rip you to pieces.
В противном случае, я разорву на себе платье, крича во всё горло и скажу отцу, что вы ко мне приставали.
If you don't, I'll rip my dress, scream at the top of my lungs and tell my father that you made a pass at me.
дали им это имя. и я разорву твою шею в клочья.
You fucking gave 'em that name. Come near me, and I'll rip your neck off.
Если кто-то подойдет к этой машине — я разорву ему горло.
Anyone comes near, I'll rip his throat out.
я разорву вам горло.
I'll rip your throat out.
Показать ещё примеры для «i'll rip»...

я разорвуi ended

Когда я разорвала отношения с Патриком, я разбила его сердце.
When I ended things with patrick, I-I broke his heart.
Но я разорвала отношения с Джеффом в день, когда наняла его.
But I ended my relationship with Jeff Malone the day that I hired him.
Ты должен знать, что я разорвал этот круг.
And just so you know, I ended the cycle today.
Поэтому я разорвал наши отношения.
That's why I ended our relationship.
Вы хотите, чтобы я разорвала отношения, которые вы с Марией приказали начать?
You want me to end a courtship that you and Mary mandated?
Показать ещё примеры для «i ended»...

я разорвуi cut

Я разорвала с Уистлером не просто так.
I cut Whistler off for a reason.
Я разорвал с ним отношения.
I cut him off.
Бо, я разорвала мою нить.
Bo, I cut my string.
Какую бы паутину ты ни плел, я разорву ее.
Whatever webs you weave, I will cut.
Я говорил следователям семь лет назад, я разорвал с ним все связи когда его арестовали.
I told the investigators seven years ago I cut off all communication with him when he was arrested.
Показать ещё примеры для «i cut»...

я разорвуi'll tear

— Открой свою душу, или я разорву ее на части.
— Open your mind or I'll tear it apart.
— Ты. Отпусти немедленно, не то, клянусь, я разорву тебя на части!
Release him or I swear I'll tear you to pieces!
Если тебя это обрадует, то когда завтра в Бон Темпс взойдёт солнце, мы пойдём к тебе домой, и я разорву этот договор.
If it makes you happy, when the sun rises on Bon Temps tomorrow, we'll go to your house and I'll tear up that contract.
Знай, любая её выходка, и я разорву её новое тело на куски.
Just know if she tries anything, I'll tear her new body to pieces.
И если ты победишь, я разорву твой контракт с группой поддержки.
And if you win the challenge, I'll tear up your Cheerios!