я разобрался — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я разобрался»
я разобрался — i'll take care of
"наче пожарные инспекторы... я разберусь с пожарными инспекторами.
Hey, nix, Mr. Hornsby. The fire inspectors will raise... I'll take care of the fire inspectors.
Хорошо. Я разберусь с этим.
OK, I'll take care of this.
С вами я разберусь дома позже.
I'll take care of you later.
— Я разберусь с этим!
— I'll take care of it!
Хорошо, я разберусь с ним.
Yeah, I'll take care of him.
Показать ещё примеры для «i'll take care of»...
advertisement
я разобрался — i'll deal
Не вмешивайся, я разберусь с Томом.
Just don't bother yourself. I'll deal with Tom.
— Но я хотел... Я разберусь с ним позже.
I'll deal with you later.
Я разберусь с тобой, ты еще по-помнишь.
I'll deal with you!
Я разберусь с ним позже.
I'll deal with them later.
Я разберусь с этим, как только выберусь отсюда.
I'll deal with that situation as soon as I get out of here.
Показать ещё примеры для «i'll deal»...
advertisement
я разобрался — me handle
Позволь мне разобраться с этим по-своему.
Let me handle this my way.
Позвольте мне разобраться с этим?
Let me handle this, all right?
— Рэй, позволь мне разобраться с этим.
Ray, let me handle this.
— Джойс, позволь мне разобраться с этим.
— Joycie, let me handle this.
Но дай мне разобраться с этим.
But you have to let me handle this.
Показать ещё примеры для «me handle»...
advertisement
я разобрался — i will deal
Я разберусь с вами обоими позже.
I will deal with you both later.
Я разберусь с этим.
I will deal with it.
Я разберусь с ним по-своему.
I will deal with him in my own way.
Я разберусь с ними.
I will deal with them.
Выдайте мне зачинщиков, я разберусь с ними.
Give me the instigators, and I will deal with them.
Показать ещё примеры для «i will deal»...
я разобрался — me get
Дай мне разобраться с этим.
Please, let me get in on this.
— Позвольте мне разобраться в этом, Билл.
— Let me get this right. The bernalium is...
А теперь иди и подбодрись звонками и дай мне разобраться со своими задачами.
Now you go along there and carry along with your telephoning, and let me get on with my sums.
— Просто дай мне разобраться с этим.
— Let me get on with it, OK?
Когда я разберусь с ней, она будет стоить пять центов.
When I get through with her, she'll take five cents.
Показать ещё примеры для «me get»...
я разобрался — i'll handle
Я разберусь с этим здесь.
I'll handle it down here.
— Я разберусь с этим.
— I'll handle this.
Я разберусь с ним.
I'll handle him.
Послушай, Сибил, пожалуйста, я разберусь с этим, если ты не против.
Listen, Sybil, please, I'll handle this, if you don't mind.
Я разберусь с Отто.
I'll handle Otto.
Показать ещё примеры для «i'll handle»...
я разобрался — like for me to take care
Сначала ты использовала меня, чтобы я разобрался с твоим мужем. Потом вызвала полицию, чтобы разобраться с Лолой.
You got me to take care of your husband for you and you get security to take care of Lola, maybe take care of me too.
Привет. Я подумал, что ты захочешь узнать, что я разобрался с этой маленькой полицейской проблемой.
I took care of our little cop problem.
Лайонел Трибби попросил меня разобраться с ложными показаниями которые вы дали сенатскому комитету по безопасности и правительственным интересам
Lionel T ribbey asked me to take care of the false testimony you gave to Governmental Affairs.
Я разберусь.
— I'll take care of Jimmy.
С Рэмзи я разберусь.
I will take care of Ramsey.
Показать ещё примеры для «like for me to take care»...
я разобрался — i'm going
Хотя как я разберусь с такими средствами управления...
Though how I'm going to operate the controls like this...
Ну, я разберусь.
Well, I'm going to try.
Я разберусь. Езжай домой.
I'm going to check it out.
Но в любом случае я разберусь.
I don't know. Anyway, I'm going.
Я разберусь с рядовым Квинном.
I'm going to go and have a word with Private Quinn.
я разобрался — i'll get
С Вами я разберусь позже.
I'll get to you later.
Сначала я разберусь со своими делами.
I'll get my affairs in order.
— Да, но я разберусь с этим, поэтому не беспокойся!
— Yes, but I'll get there, so don't go worrying yourself!
Я разберусь.
I'll get that.
Я разберусь с ним, когда никого не будет рядом.
I'll have to get him when no one's around.
я разобрался — me get this straight
Минутку, дай мне разобраться.
Wait a minute. Let me get this straight.
Дайте мне разобраться.
Slow down. Now, let me get this straight.
Дай мне разобраться:
Let me get this straight.
Итак, дай мне разобраться:
Let me get this straight.
Дай-ка мне разобраться в этом, Джимми.
Now let me get you straight, Jimmy.