я работаю на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я работаю на»
я работаю на — i work for
Я работаю на Кипера, он босс.
See, I work for Keefer.
Вы думаете, я работаю на них потому что хочу?
Do you think I work for them because I want to?
Я работаю на Эдди Марса.
I work for Eddie Mars.
Я работаю на мистера Харримана из Юнион Пасифик, и он доверил мне...
I work for Mr. EH Harriman of the Union Pacific Railroad, and he entrusted me...
— Я работаю на м-ра Харримана из...
— I work for Mr. EH Harriman of the Union...
Показать ещё примеры для «i work for»...
я работаю на — i'm working for
Потому что я работаю на вашего отца.
Because I'm working for your father.
— Да, я работаю на Старретта.
— Yes, I'm working for Starrett.
— Я работаю на Старретта.
— I'm working for Starrett.
Нет, я работаю на управление, Хэнк.
— No, I ain't working for Vargas. — Vargas, Vargas. 'I'm working for the Department, Hank.
Ты работаешь на Росса. Я работаю на Долби, а ты работаешь...
I'm working for Dalby, you're working for...
Показать ещё примеры для «i'm working for»...
я работаю на — i've worked for
Я работаю на него уже два года.
I've been working for him for two years.
— В течение последних 12 лет я работала на Межпланетные Экспедиции.
For the past 12 years I've been working for Interplanetary Expeditions.
Я работаю на ЦРУ здесь уже некоторое время.
I've worked for CIA down here for some time now.
Звонили репортеры, интересовались нашими с тобой отношениями, и как долго я работаю на мафию.
Reporters are calling, asking me about my relationship with you... and how long I've worked for the mob.
11 лет я работал на них.
Eleven years I've worked for him.
Показать ещё примеры для «i've worked for»...
я работаю на — i used to work at
Я работал на бойне и научился снимать ещё и не такое.
I used to work at a slaughterhouse, so I could take pictures.
Я работал на гидроэлектростанции в Рожнове...
I used to work at the hydroelectric station in Roznów.
Когда я работала на фабрике, я мечтала, будто играю в мюзикле, потому что в мюзиклах никогда не случается ничего страшного.
You know, when I used to work in the factory... I used to dream that I was in a musical, because, in a musical, nothing dreadful ever happens.
Я работала на кухне.
I used to work in t'kitchen.
Я и Ганилла. Я работала на Морти в качестве его помощника.
I used to work for Morty as his executive assistant.