я пытаюсь придумать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я пытаюсь придумать»
я пытаюсь придумать — i'm trying to think of
Я пытаюсь придумать, как представить ... вот это.
I'm trying to think of a... this.
— Ну, я пытаюсь придумать причину, какую-нибудь причину, почему вы против того чтобы я попытался достичь чего-то большего.
— Well, I'm trying to think of a reason, any reason, why you would stand in the way of me trying to take the next step here.
Я пытаюсь придумать, что говорить, чтобы казалось, что у меня было грустное детство, а не то, что у меня было на самом деле.
I'm trying to think of things I can say that make it sound like I had a sore difficult childhood than I actually had. — You gonna po' mouth.
Отстань, Азраэль! Я пытаюсь придумать искренний и честный подарок, чтобы обмануть Смурфетту!
Not now, Azrael, I'm trying to think of a genuine and heartfelt gift that I can deceive that Smurfette with!
Я пытаюсь придумать что-нибудь, что ему поможет.
I'm trying to think of something that will help him feel better.
Показать ещё примеры для «i'm trying to think of»...
я пытаюсь придумать — i was trying to figure out
Я пытался придумать, как избавиться от Эркки так, чтобы не разозлить его.
I was trying to figure out how we could get rid of Erkki without pissing him off.
Я пытался придумать куда направить свои интересы.
I was trying to figure out where to put my interests.
Я пытался придумать
I was trying to figure out
Да я пытался придумать способ спасти твою задницу.
I was trying to figure out a way to save your ass, wasn't I?
Вчера, когда я не хотел говорить тебе, из-за чего я расстроен, я пытался придумать, как добиться принятия Майка Росса в коллегию.
The other day, when I didn't want to tell you what I was upset about, I was trying to figure out a way to get Mike Ross into the Bar.
Показать ещё примеры для «i was trying to figure out»...
я пытаюсь придумать — i was trying to think of
Я пытался придумать другой способ.
I tried to think of another way to do it.
Я пытался придумать, что делать дальше, что предпринять.
I tried to think of what to do, you know, the next step to take.
Я пытался придумать, что подарить и вспомнил, что ты любишь землянику.
I was trying to think of a present and I remembered you liked holly berries.
Я пыталась придумать, что ему сказать, но так и не смогла.
I was trying to think of something to say, but I couldn't.
Это было в газете, когда я пытался придумать имя.
Yeah, it was in the paper when I was trying to think of a name.
Показать ещё примеры для «i was trying to think of»...
я пытаюсь придумать — i'm trying to figure out
Я пытаюсь придумать путь отсюда.
I'm trying to figure a way out of here.
Я пытаюсь придумать путь отсюда. Я не могу это сделать с тобой над ухом
I'm trying to figure a way out of here I can't do it with you yammering
Я пытаюсь придумать, что делать.
I'm trying to figure out what to do.
Я пытаюсь придумать, чем заняться этим вечером.
I'm trying to figure out what to do with myself.
И я пытался придумать, кто где будет.
So I'm trying to figure, like, who goes where.
Показать ещё примеры для «i'm trying to figure out»...