я пыталась заставить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я пыталась заставить»
я пыталась заставить — i tried to get him to
Я пытался заставить открыть мне дверь, но он повесил трубку.
I tried to get him to open the door but he just hung up.
Я пытался заставить его понять, что что-то не так.
I tried to get him to understand that something was very wrong.
Я пытался заставить его убраться в квартире.
I tried to get him to clean up his place.
Я пыталась заставить его дать мне пациента.
I tried to get him to let me have the patient.
Я пытался заставить его остановиться.
I tried to get him to pull over.
Показать ещё примеры для «i tried to get him to»...
advertisement
я пыталась заставить — i tried to make
Я пыталась заставить себя вытошнить их, но ничего не выходило.
I tried to make myself throw up but nothing came out.
Я пытался заставить их принять, что они умрут.
I tried to make them accept that they were going to die.
Знаешь, я пытался заставить себя любить женщин.
You know, I tried to make myself love women.
Я пытался заставить его ждать.
I tried to make him wait.
Я пытался заставить ее смеяться.
I tried to make her laugh.
Показать ещё примеры для «i tried to make»...
advertisement
я пыталась заставить — i'm trying to get
Я пытаюсь заставить маму поесть.
I'm trying to get mom to eat.
Я пытаюсь заставить его передвинуть, так что..
I'm trying to get him moving, so...
Бёрт, прости, я пытаюсь заставить Мо-Мо опробовать новый унитаз.
Burt, I'm sorry, I'm trying to get maw maw to try the new toilet.
Я пытаюсь заставить «Churro-Chaser» показать мне Где самые свежие чурросы?
I'm trying to get «Churro-Chaser» to tell me where the freshest churros are.
Да, давай! Я пытаюсь заставить этого пришельца-ребенка помочь мне найти мой корабль, чтобы я могу улететь на свою планету, так?
So I'm trying to get this little alien kid... to help me find my ship so I can get off this planet and go home.
Показать ещё примеры для «i'm trying to get»...
advertisement
я пыталась заставить — i've been trying to get
Я пыталась заставить тебя услышать меня несколько дней.
I've been trying to get you to hear me for days.
Я пыталась заставить тебя говорить в течение нескольких месяцев.
I've been trying to get you to open up for months.
Я пытался заставить ее обратиться к врачу все утро, но...
I've been trying to get her to see a doctor all morning, but uh...
Я пыталась заставить его поговорить со мной, с тех пор, как мы начали встречаться.
I've been trying to get him to talk to me ever since I met him.
Но... я пыталась заставить твою маму сказать тебе правду, с тех пор, как сама узнала об этом.
I've been trying to get your mother to tell you the truth since I found out.
Показать ещё примеры для «i've been trying to get»...
я пыталась заставить — i'm trying to make
К тому же, я пытаюсь заставить Робин ревновать.
Besides, I'm trying to make Robin jealous.
Нет, я пытаюсь заставить себя чувствовать лучше.
No, I'm trying to make me feel better.
теперь я безумный латинос *я пытаюсь заставить это работать*
* * now I'm a manic hispanic * * I'm trying to make it work *
Я пытаюсь заставить его думать, что ничего хорошего между нами не произошло.
I'm trying to make him think we're up to no good.
Я пытаюсь заставить осознать его окружающую реальность, и он сможет перестать паниковать.
I'm trying to make him conscious of his reality, so he snaps out of his panic.
Показать ещё примеры для «i'm trying to make»...