я просто решил — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я просто решил»
я просто решил — i just thought
Я просто решил, что тебе будет интересно на это взглянуть.
I just thought you might be interested in seeing this.
Я просто решила, что тебе следует знать.
I just thought you should know.
Нет, я просто решил принести...
No. I just thought I could bring...
Я просто решил, что мужик свихнулся! Ясно?
I just thought the guy was fucking nuts, you know?
— Я просто решила...
— I just thought...
Показать ещё примеры для «i just thought»...
advertisement
я просто решил — i was just
Я просто решила его проучить.
Oh, I was just teaching him a lesson.
Эй, я просто решила украсть немного свежего воздуха.
Hey, I was just stealing a breath of fresh air.
— Ды заснул что ли? — Нет, я просто решил дать глазам отдохнуть.
— No, I was just... resting my eyes.
Я просто решил удостовериться, что апартаменты превзошли все ваши ожидания.
I was just checking to see if the accommodations are exceeding your expectations.
— Я просто решил попробовать что-нибудь новое.
— I was just trying something new.
Показать ещё примеры для «i was just»...
advertisement
я просто решил — i just decided
Я просто решил.
I just decided.
Я просто решила, что, в конце концов, кофе с молоком без кофеина это замечательно.
I just decided a decaf latte sounded like heaven after all.
Я просто решил, что ему там лучше будет!
I just decided that he would be better!
И в один день я просто решил, что закончил.
And then one day I just decided that I was done.
Итак, около шести лет назад, я просто работал в небольшом страховом фонде и я просто решил сделать кучу ставок в отношении рынка жилья.
So about six years ago, I was just running a small hedge fund and I just decided to make a bunch of bets against the housing market.
Показать ещё примеры для «i just decided»...
advertisement
я просто решил — i just wanted to
Я просто, я просто решил проверить, убедиться, что ты не заболел или ещё что. Но я вижу, что ты в норме.
I just wanted to see if you were sick Or something, but I see that you are well.
Я просто решил поинтересоваться, остался ли наш лейтенант доволен...
I just wanted to know if you got the lieutenant what he wanted.
Я просто решил позвонить и сказать спасибо.
I Just wanted to call and say thanks.
Я просто решил пройтись по переулкам памяти, посетить место преступления.
— Nothing. I just wanted to take a little sleigh ride down memory lane. Visit the scene of the crime.
Полагаю, я просто решил проверить, как она.
I just wanted to check how she was doing, I suppose.
Показать ещё примеры для «i just wanted to»...
я просто решил — i just thought i'd
Я просто решил принести его игрушки.
I just thought I'd bring his toys by.
Я просто решил зайти, проведать своих девчонок.
I just thought I'd come around and check on my girls.
О, нет, я просто решила занять несколько на всякий случай.
These all taken? Oh, no, I just thought I'd save some in case.
Я просто решил спросить.
Well, I just thought I'd ask.
Привет, я просто решила узнать, помогли ли мои данные о телефонных звонках.
Hey, I just thought I'd check in and see if those phone tips paid off.
Показать ещё примеры для «i just thought i'd»...
я просто решил — i just figured
С нашими планами я просто решила покончить со всем за раз.
With our dental plan, I just figured, get it all done at once.
Я просто решил, что Джозеф — любитель все обострять
Hey, I just figured Joseph's the kind of guy who likes to mix it up.
Ну, я просто решил, что ты проголосуешь за моего кандидата.
Well, I just figured you'd vote for my guy!
Вы знаете, я просто решила, что мы не можем больше оставаться друзьями.
I just figured, you know, we just weren't gonna be friends anymore.
Я просто решил, раз он делает на этом деньги, почему б мне не получить часть?
I just figured, if he was making money on it, why shouldn't I?
Показать ещё примеры для «i just figured»...
я просто решил — i just assumed
Я просто решил, что все будет в порядке.
I just assumed everything would be okay.
Нет, я просто решил, что ты бы ей сказал.
No, I just assumed that you would.
У вас все симптомы , я просто решила...
Oh, you have all the symptoms, I just assumed.
Я просто решил, что это были вандалы.
I just assumed that it was vandals.
Я просто решила, что...
I just assumed that...
Показать ещё примеры для «i just assumed»...
я просто решил — i'm just
Я просто решил продлить срок гарантии.
I'm just rethinking the extended warranty.
Я просто решил прокатиться, приятель.
— I'm just along for the ride, fellas.
Нет, Питер, я просто решила, что пусть всё идёт своим чередом.
No Peter, I'm just pretty much letting this run its course.
Я просто решил Вас подразнить, фроляйн.
No, I'm just teasing you, fräulein.
Ну, я просто решил поностальгировать.
Well, I'm just indulging in some nostalgia.
Показать ещё примеры для «i'm just»...
я просто решил — i just came
Я просто решила зайти, подбодрить вас.
Well, I just came by to show my support.
Я просто решила немного поработать над этим перед школой.
Oh, hey, I just came in a bit before school to work on this.
Я просто решил сказать, что ты была права.
I just came by to tell you that you were right.
Я просто решил проверить свой торт.
Just came to check on my cake.
Так вот, я просто решил зайти...
Yeah, listen, I just came to, uh...
Показать ещё примеры для «i just came»...
я просто решил — i was just taking
— Я просто решил прогуляться.
— I was just taking a walk.
Извини, я просто решил передохнуть от игры.
Sorry, I was just taking a little break from the game.
Я просто решил отдохнуть.
I was just taking a break.
Я просто решила отдохнуть пару дней.
I just took a couple mental health days.
Я просто решил передохнуть.
Just taking a breather.