я просто должна — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я просто должна»
я просто должна — i just have to
Я просто должна это чувствовать а ты должен знать, что я это чувствую из-за тебя!
I just have to feel like this and you have to know you made me feel this way!
Я просто должна пройти через это.
I just have to let it.
Я просто должна это отметить у себя.
I just have to make a note of it.
Я просто должна позаботиться кое о чем.
I just have to take care of something. rain check?
Я просто должна уехать отсюда.
I just have to get away from this place.
Показать ещё примеры для «i just have to»...
advertisement
я просто должна — i just need to
— Я просто должна это сделать.
Justine? JUSTINE: I just need to do this.
Я просто должна вызвать сиделку сначала.
I just need to get a sitter first.
Я просто должна знать наверняка.
I just need to know for sure.
Я просто должна быть в курсе.
I just need to keep informed.
Я просто должна мыслить позитивно, быть дружелюбной, и все будет прекрасно работать.
I just need to think positive, be friendly, and everything will work out fine.
Показать ещё примеры для «i just need to»...
advertisement
я просто должна — i'm just supposed to
Одну минуту он юрист в следующую он артист, а дальше он африканец А я просто должна идти, вместе со всем этим..
It's like one minute he's a lawyer, the next he's an artist, the next he's African, and I'm just supposed to go along with all of it?
Я просто должна была тебе поверить когда ты внезапно вернулся ко мне, и заявил, что хочешь, чтобы все получилось?
I'm just supposed to believe you when all of a sudden you come back to me, and you tell me you want to make it work?
Я просто должна передать кому-то ребёнка?
I'm just supposed to hand my kid over to someone?
Я мертва, Джер, и как бы я не хотела вернуться, может я просто должна принять это
I'm dead, jer, and as much as I want to come back, maybe I'm just supposed to accept it.
Ты сказал мне, что я гладиатор, а потом отобрал всё это, и сейчас ты здесь и я просто должна...
You tell me I'm a gladiator, and then you take it away, and now you're here and I'm just supposed to...
Показать ещё примеры для «i'm just supposed to»...
advertisement
я просто должна — i just got to
Я просто должна перестать кормить его грудью.
I just got to stop breastfeeding him.
— Я просто должна...
— I just got to... — No.
Я просто должна помочь Чаки подхватить немножко.
I just got to help Chucky catch up a bit.
Я просто должна продолжать попытки, вот и всё.
I just got to keep going with it, is all.
Я просто должна показать ему, что я не боюсь.
I just got to show him I'm not scared.
Показать ещё примеры для «i just got to»...
я просто должна — i'll just have to
Я просто должна сказать ему правду.
I'll just have to tell him the truth.
Я просто должна закончить программу обучения летом.
I'll just have to finish my requirements this summer.
Я просто должна(ен)...
I'll just have to...
Я просто должна сказать ему: "послушай,
I'll just have to tell him, "look,
Я просто должна привыкнуть к тому, что сделала.
And I'll just get used to what I did.
я просто должна — am i just supposed to
Или я просто должна принять то, что это видео со стрельбой упало тебе на колени посреди судебного процесса?
Or am I just supposed to accept that a video of this shooting dropped in your lap mid-trial?
Я просто должна отказаться от нее тоже?
Am I just supposed to abandon her, too?
Или я просто должна притвориться, что ничего не знаю и Диконе, и вести себя как ничего не бывало?
Or am I just supposed to pretend like I don't know about Deacon and act like everything's the way it used to be?
Я просто должна была уговорить его продать программу Bathwater Бруксу.
I was just supposed to talk him into selling his Bathwater program to Brooks.
И я просто должна игнорировать очевидное — что ты ненавидишь меня и ничто не радует тебя больше, чем супер-унизительные приколы в мой адрес?
Am I just supposed to ignore the obvious fact that you hate me and love nothing more than playing super-humiliating pranks on me?