я пропустил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я пропустил»

я пропустилi missed

Я пропустил слово.
I missed a word.
Жаль, я пропустила эту игру в бейсбол.
Pity I missed this baseball game.
К сожалению, я пропустил представление.
Unfortunately, I missed the performance.
Я пропустила мою терапию.
I missed my therapy.
Я пропустил свой очередь.
I missed my turn.
Показать ещё примеры для «i missed»...

я пропустилi skipped

Я пропустила футбол.
I skipped soccer.
Я пропустил четвертый класс.
Well, I skipped fourth grade.
Немного поколебавшись, я пропустила паром.
I skipped the ferry after hesitating for a while.
Я пропустила паром из-за него.
I skipped the ferry because of him.
Пап, я пропустила латынь.
DADDY, I SKIPPED LATIN.
Показать ещё примеры для «i skipped»...

я пропустилi'll miss

Я пропущу станцию.
I'll miss this station.
Если не против, я пропущу это зрелище.
I'll miss that scene, if you don't mind.
Мы должны починить корабль для запуска до 5:13 воскресенья. Или я пропущу стыковку с Материнским Кораблем.
I've got to make repairs to my ship by 5:13 Sunday for liftoff, or I'll miss the rendezvous with the mother ship.
Я пропущу свою любимую передачу, Театр Научной Фантастики.
I'll miss my favorite TV program, Science Fiction Theatre.
Вот черт, мой концерт! Я пропущу начало!
Oh, shit, my concert, I'll miss the opening.
Показать ещё примеры для «i'll miss»...

я пропустилi've missed

Если ты дашь мне мой билет в театр, я приеду сразу, как только освобожусь, а ты расскажешь, что я пропустила.
If you'll just give me my ticket to the theater, I'll be there as soon as I can, and then you can tell me what I've missed.
Скажите мне, что я пропустила.
T ell me what I've missed.
Я пропустил их все.
I've missed every one of them.
Э, простите, я пропустил пару лекций.
Excuse me, I've missed a few lectures.
Я пропустил целых три отчета.
I've missed three reports.
Показать ещё примеры для «i've missed»...

я пропустилi'm gonna miss

Я пропущу свой обед!
I'm gonna miss my lunch.
Я пропущу начало.
I'm gonna miss the beginning.
Я пропущу своё время.
I'm gonna miss my spot.
Я пропустила свой автобус.
Shoot, I'm gonna miss my bus.
Не раньше утра в воскресенье, так что получается я пропущу твое свидание.
Not till Sunday morning, which means I'm gonna miss your big date.
Показать ещё примеры для «i'm gonna miss»...

я пропустилi'll skip

Я пропущу инструкции, если вы не против.
I'll skip these cremating instructions, if it's OK with you.
Я только что получил от Роз сигнал, что мы выбиваемся из графика так что я пропущу некоторую часть истории.
I've just gotten the signal from Roz that we're running out of time, so I'll skip ahead in our story.
Я пропущу, чтобы самый худший.
I'll skip to the worst one.
Наверное, я пропущу сцену и перейду прямо в киноиндустрию!
Perhaps I'll skip the stage and go directly to films!
Пожалуй, я пропущу десерт.
Think i'll skip dessert.
Показать ещё примеры для «i'll skip»...

я пропустилi let

Простите, не могли бы вы меня пропустить?
I wonder if you people would let me through.
А, твой охранник на передних воротах меня пропустил.
Oh, your guard at the front gate let me through.
Мистер Ринк сказал, что шею мне свернет, если я пропущу кого не надо.
Mr. Rink said he'd have my neck if I let any of the wrong people in.
Не будет ничего загадочного в том, как умрет парень если я пропущу кого-то в этот дом, кому не положено.
It's not going to be any mystery how the next guy dies if I let any unauthorized people in that house.
Я пропущу это мимо ушей, потому что мы прощаемся.
I will let that pass because this is good-bye.
Показать ещё примеры для «i let»...