я проверила — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я проверила»

я проверилаi checked

Я проверил неоплаченные долги для первоочередного закрытия.
I checked the unpaid debts for the first time closing.
Я проверил его каталог и обнаружил, что у него были все, кроме одной.
I checked his index and found that he had every variety except one.
Я проверила ее комнату, ее вещи исчезли.
I checked her room and her things are gone.
— Нет, я проверила.
— No, I checked.
Я проверил цепи.
I checked the chains.
Показать ещё примеры для «i checked»...
advertisement

я проверилаi'll check

Я проверю у него.
I'll check his place.
Конечно. Я проверю счёт и приду к вам через минуту.
I'll check the account and have it for you in a moment.
Есть, сэр, я проверю все нижние палубы.
Aye, sir, I'll check all decks below.
Я проверю и позвоню вам, сэр.
I'll check and call you, sir,
Дай книгу заказов, я проверю. Держи.
Give me the receipts, and I'll check.
Показать ещё примеры для «i'll check»...
advertisement

я проверилаi've checked

Я проверил везде.
I've checked everywhere in between.
Я проверил в Береговой Охране и в Морском Бюро Безопасности.
I've checked it with both the Coast Guard and the Seaman's Maritime Safety Bureau.
Я проверил её медицинскую карту.
I've checked her medical card
Я проверил расчёты, раз за разом.
I've checked the figures, I've checked them again and again.
Я проверил всемеханизмы от А до Я.
I've checked everything under that cowling pretty thoroughly.
Показать ещё примеры для «i've checked»...
advertisement

я проверилаtest me

Хотите меня проверить?
Do you wanna test me?
А вот эти две — это подделки. Вы хотели меня проверить
They are fakes, those two, to see if I really know, to test me.
Мне проверить его?
Should I test it?
Я проверил его намерения, предложив ему купить серию знаменитых рисунков дома.
I tested his ambition by suggesting... that he might buy a set of distinguished drawings of it.
Вас прислали меня проверить?
Are you sent to test me?
Показать ещё примеры для «test me»...

я проверилаi'll take

Проверь деревья, я проверю кусты.
You take the trees, I'll take the bushes.
Ладно, я проверю другой путь, хорошо?
Well, look, I'll take a look this way, okay?
Я проверю этот путь!
I'll take this way!
Я проверю Бездну.
I'll take the abyss.
Я проверю.
I'll take care of it.

я проверилаme see

— Дай, я проверю!
— Let me see!
Давай, я проверю.
Let me see.
Вы подождете здесь и дадите мне проверить было ли у этого парня уголовное прошлое.
You wait here and let me see if the guy's got a record.
Господь дал мне испытание, хотел меня проверить, подвергнуть большому испытанию.
God put me to the test, and I see He also wanted to challenge me, subjecting me to a great test.
Хорошо, я проверю, можно ли ей помочь.
OK, we'll see what we can do.

я проверилаi looked

Я проверил каждый мавзолей.
I looked in every mausoleum.
Это первое, что я проверил.
That's the first thing I looked for.
Но это не так, я проверил.
That's not the way I look at it.
Я проверил, посмотрел бумаги.
I looked into it, studied the papers.
Я проверил.
I looked it over.