я прервала — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я прервала»

я прервалаi interrupted

Я прервал вас потому, что Номад не понял бы вашего гнева.
I interrupted you because Nomad would not have understood your anger.
Ох, похоже, я прервала тайную встречу.
Ooh, looks like I interrupted a secret meeting.
Я прервал вас.
I interrupted you.
Кажется я прервала твой маленький отпуск.
Looks like I interrupted a little vacation.
Извини, я прервал твой рассказ о Диего.
Anyway, I interrupted you when you were speaking of Diego.
Показать ещё примеры для «i interrupted»...
advertisement

я прервалаi break

Вы не против, если я прерву, только 1 вопрос.
Uh, do you mind if I break in here, just one question.
Могу я прервать вас?
Uh, can I break in here?
Я был увлечен интенсивной медитационной практикой, которую я прервал, вспомнив о садоводстве.
I was involved in an intensive meditation practice which I break up with mindful gardening.
Мне была дана сила Господа, и я прерву этот цикл мерзости, и заставлю всех вас платить!
I have been given the strength of the lord, and I will break this cycle of abomination, and make you pay!
... После того, как я прервал помолвку с Кристой.
Blake. [Blake]: After I broke off my engagement with Krista,
Показать ещё примеры для «i break»...
advertisement

я прервалаi cut

Я прервал свою встречу ненадолго, потому что я хотел увидеть тебя в полночь.
I cut my meeting short because I wanted to see you at midnight.
Объясни, почему я прервал твой отпуск.
Explain why I cut your vacation short.
Я прервал это, и ваши счета по-прежнему здесь.
I cut into the attack, and your accounts are still here.
Не возражаете, если я прерву вас?
Mind if I cut in?
это просто комплимент. Саймон, не возражаешь, если я прерву вас?
Simon, you mind if I cut in?
Показать ещё примеры для «i cut»...
advertisement

я прервалаi stopped

У тебя было другое будущее, из которого я пришел, но я прервал это.
You had a different future where I came from, But I stopped that.
Я прервала его.
I stopped it.
Что ж, капитан хотел смотреть новости, так что я прервал запись.
Well, the Captain wanted to have the news on, so I stopped the recording.
Я прервала твою работу.
I stopped by your work.
Ясно, могу я прервать тебя на минутку?
Okay, can I stop you there for one moment?
Показать ещё примеры для «i stopped»...

я прервалаi ended

Что ж, спасибо за ваше беспокойство, но я прервала свое свидание с Тэннером, потому что встретила кое-кого получше.
Okay, well, thank you for your concern, but I ended my date with Tanner early because I met someone better.
Я прервала её.
I ended it.
Вот почему я прервала беседу.
That's why I ended the conversation.
У меня в роду все были врачи, а я прервал этот ряд.
I come from a doctors' long line, but it was in the end of this line.
Ладно, Айзек говорил, что ты хороша, но я боюсь, я прерву этот разгаров.
Well, Isaac said you were good, but I'm afraid I'm gonna have to end this conversaon
Показать ещё примеры для «i ended»...

я прервалаi'm gonna stop

Одри, я прерву тебя прямо сейчас, потому что я уже знаю, в чём проблема.
I'm gonna stop you right there. I already know what's wrong.
Я прерву тебя.
I'm gonna stop you.
Я прерву тебя прямо на Кевине.
I'm gonna stop you at Kevin.
Так, слушай, я прерву тебя прям сейчас, потому что фразы с таких слов лучше не начинать.
All right, look, I'm gonna stop you right there because no sentence should ever start that way.
Я прерву вас прямо сейчас, Винсент.
I'm gonna stop you right there, Vincent.
Показать ещё примеры для «i'm gonna stop»...