я появлюсь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я появлюсь»
я появлюсь — i appeared
Когда я появился, вы испугались, что я стану новым Мариотом поэтому попытались перекупить меня.
When I appeared, you were afraid I might become another Marriott... so you tried to buy me off.
А когда я появилась в твоей жизни, твоя память подстроилась.
And when i appeared in your life, you quickly made up a memory
Они попросили меня появиться здесь на защите Чарли.
They've asked me to appear here on Charlie's behalf.
Затем, внезапно, передо мной появился дом ...я остановилась, потому что это был Мендель
And then, suddenly, the house appeared in front of me ...and I stopped there, because that was Mandele
"В надежде восстановить имя моей семьи ... и с моим искренним желанием дать моим детям возможность жить... по американскому пути, без запятнанного... имени и окружения... я появился перед этой комиссией... и отдан в соответствии с моей властью .
In the hopes of clearing my family name, to give my children their share of the American way of life without a blemish on their name and background, I have appeared before this committee and given it all my cooperation.
Показать ещё примеры для «i appeared»...
advertisement
я появлюсь — i show up
Если только я появлюсь на работе.
— If I show up.
Я появился. Дай-ка взглянуть.
I show up.
А если она не уйдет а я появлюсь...
What if she don't go out and I show up...
— Я появлюсь.
— I show up.
— Я появлюсь на работе.
— I show up.
Показать ещё примеры для «i show up»...
advertisement
я появлюсь — got
И у меня появились новые костяшки.
I got an extra set of knuckles.
— Послушайте, кажется, у меня появилась зацепка.
— Listen, I think I got something. — You need a dermatologist?
У меня появилась камера. Но я понятия не имел, как ею пользоваться.
So I got the camera, but I had no idea how to use it.
Я говорила ему, что заведу ребенка, только если у меня появится возможность выбора, изменения жизни.
I told him, I'd only have a baby when I've got choice. But he doesn't understand.
Я пытаюсь двигаться дальше, но теперь у меня появился большой шутник Марлон Брандо.
And I'm trying to go ahead, but now I've got Marlon Brando as an incredible joker to play.
Показать ещё примеры для «got»...
advertisement
я появлюсь — i came
Когда я появился на корабле!
When I came aboard!
Знаете Вы, в какой день я появился на свет?
Do you know on what day I came into the world? No?
Но мне любовь не причинила вреда, потому что я появилась позже.
BUT I WASN'T HURT BY LOVE BECAUSE I CAME LATER.
Так что когда я появилась, им пришлось что-то делать.
So when I came along, they just had to make do.
Фред, у меня появились срочные дела, придётся ненадолго выйти.
Oh, Fred, something's come up and I've got to go out for a while.
Показать ещё примеры для «i came»...
я появлюсь — have an idea
У меня появилась идея!
I have an idea!
По крайней мере, у меня появилась идея относительно того, чем я здесь занимаюсь.
At least I have an idea of what I'm doing here.
Нет, нет, нет, простите, у меня появилась идея.
I'm sorry but I've had an idea.
Ты, наверное, удивишься, но у меня появилась идея сделать документалку об антикварном бизнесе.
You will be surprised If I tell you that I have had an idea for making a documentay on the antique business.
— У меня появилась идея.
— Well, you see, I had this idea.
Показать ещё примеры для «have an idea»...