я посвящу свою жизнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я посвящу свою жизнь»
я посвящу свою жизнь — i've dedicated my life
Вот почему я посвятила свою жизнь благотворительности, стараясь исправить дурное поведение и все остальное.
That's why I've dedicated my life to charity, Trying to right the wrongs and all of that.
Я посвятил свою жизнь Визуализации.
I've dedicated my life to Visualize.
Да, смешно, потому что это то, чему я посвятил свою жизнь.
Yeah, it's funny because it's what I've dedicated my life to.
И знаешь... почему я посвятил свою жизнь борьбе с ними?
You... you know why I've dedicated my life to stopping them?
Я посвятила свою жизнь, чтобы помогать людям каждый день
I've dedicated my life to helping people every day.
Показать ещё примеры для «i've dedicated my life»...
я посвящу свою жизнь — i have devoted my life
Я посвятил свою жизнь...
I have devoted my life...
Я посвятил свою жизнь службе ему.
I have devoted my life to his service.
Г-н Президент, я посвятил свою жизнь защите интересов Франции.
Mr. President, I have devoted my life to the defense of the interests of France.
ЖЕРТВЫ Я посвящу свою жизнь тому, чтобы добиться справедливости.
I have devoted my life to seeking justice.
Знаете, я посвятил свою жизнь, изобретениям будущего.
You know, I have devoted my life to inventing the future.
Показать ещё примеры для «i have devoted my life»...
я посвящу свою жизнь — i dedicated my life
Я посвятил свою жизнь изучению природы, свободную от предрассудков или искажения.
I have dedicated my life... ..to the study of nature... ..free from superstition or distortion.
Я посвятил свою жизнь помощи другим.
I have dedicated my life to helping people.
Я посвятил свою жизнь этому агентству.
I have dedicated my life to this agency.
Я посвятил свою жизнь помощи семьям, потому что сам хотел обзавестись семьей.
I have dedicated my life to putting together families because I've always wanted one.
Я посвятила свою жизнь этому казино... ему... и он отдает контроль над новым проектом какому-то... какому-то парню из совета директоров?
I have dedicated my life to his casino... to him... and he's giving control to the new venue to some... some guy on the board of directors?
Показать ещё примеры для «i dedicated my life»...