я попала в беду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я попала в беду»

я попала в бедуgot me into this trouble

Когда я попал в беду в ту драку в баре парень был пьян.
When I got in trouble-— that bar fight-— the guy was drunk.
Не хочу я попасть в беду.
I don't want to get into trouble.
То есть, когда я попаду в беду, мне нужно звонить только тебе?
So I should only call you if I get in trouble?
"Я попаду в беду из-за тебя, бесстыдник" "Меня побьют из-за тебя, охальник"
You'll get me in trouble,
Но вот, что я тебе скажу, Кипер... если я попаду в беду, ты прийдешь и спасешь меня.
But I'll tell you what, Kipper... If I get into trouble, you come rescue me.
Показать ещё примеры для «got me into this trouble»...

я попала в бедуi'm in trouble

Х-А-К-И в Стамбуле, что я попал в беду.
H-A-K-I in Istanbul, that I'm in trouble.
Я попала в беду.
— Oh, Chris, I'm in trouble.
— Ты говорила, если я попаду в беду, звонить тебе.
— You said when I'm in trouble, I'm supposed to call you.
Я попал в беду.
I'm in trouble.
Я попала в беду.
I'm in trouble, Jack.
Показать ещё примеры для «i'm in trouble»...