я повёл себя как — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я повёл себя как»

я повёл себя какi behaved like

Я повел себя как мужлан.
I behaved like a real roughneck.
Ты думаешь, я повёл себя как скотина, женившись на Ларите и ничего тебе не сказав?
Well, don't then. Did you think I behaved like a cad, marrying Larita without telling you?

я повёл себя какi acted like

Хорошо, сэр, я повел себя как дурак, но что, как вы думаете, чувствуют рядовые, когда видят, что мы едим свежее мясо?
All right, sir, I acted like a fool, but how do you think the enlisted man feels when he sees us eating fresh meat?
Потому что мне действительно жаль, что я повел себя как придурок в последний раз, когда мы тусовались.
Because I'm really sorry I acted like an idiot the last time we hung out.

я повёл себя как — другие примеры

Я повел себя как дурак!
I was a fool!
Я повёл себя как порядочный человек.
I was just being a good guy.
Я думал, Пэм симпатичная. Но когда я увидел, что она положила глаз на Хайдена, я повёл себя как джентелмен.
Pam was cute, but when I saw she had eyes for Hayden, I bowed out.
Я повел себя как мужик.
All right.
Кроме того, что я поведу себя как джентельмен и дам тебе пособие за две недели
Except, I'll be a gentleman about it. Give you two weeks' severance.
Показать ещё примеры...