я питаю слабость к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я питаю слабость к»

я питаю слабость кi have a weakness for

Большинство людей просто не обращают внимание на таких, как он. Но я питаю слабость к творческим личностям.
Most people would never notice someone like him but I have a weakness for artists.
Я питаю слабость к творческим людям, я уже говорила.
I have a weakness for artists. I told you that.
А я питаю слабость к людям, не скованным условностями.
I have a weakness for people who don't belong.
Признаю, я должен был рассказать вам об этом с самого начала но я питаю слабость к своим друзьям.
I admit, I should've told you about this from the beginning but I have a weakness for my friends.

я питаю слабость к — другие примеры

Не перебор ли это? Я питаю слабость к этой модели, мистер Спок, а вот вы, к сожалению, не способны ее оценить.
I have a fondness for this particular model, Mr. Spock, which you, unfortunately, are ill-equipped to appreciate.
Просто будь благодарен за то, что я питаю слабость к музыкантам.
Oh, just be thankful I've got a soft spot for musicians.
Хм, я питаю слабость к придуркам.
Well, I do have a thing for jerks.
Я питаю слабость к к калекам, бастардам и сломанным вещам.
I have a tender spot in my heart for cripples, bastards and broken things.
Я питаю слабость к мужчинам в униформе.
I never could resist a man in uniform.