я ощущаю себя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я ощущаю себя»

я ощущаю себяi feel like

Я ощущаю себя мужчиной.
I feel like a man.
— Знаешь, я ощущаю себя намного безопаснее.
— You know, I feel like much safer.
Этот воздух... Я ощущаю себя частью этого огромного мира.
Things breathe and I feel like part of this big world.
Иногда я ощущаю себя его посыльным на этой земле.
Sometimes I feel like his messenger.
Я ощущаю себя Еленой Троянской.
I feel like Helen of Troy.
Показать ещё примеры для «i feel like»...
advertisement

я ощущаю себяi feel like i'm

Я осмысливаю все происходящее и это ... Впервые в своей жизни я ощущаю себя частью чего-то большего.
I guess what I'm trying to say is that... for the first time in my life I feel like I'm a part of something.
Я ощущаю себя довольно свободным духовно.
I feel like I'm a free spirit.
Я ощущаю себя частью решения.
I feel like I'm part of the solution.
Впервые в жизни я ощущаю себя на своем месте.
This is the first time I feel like I'm exactly where I'm supposed to be.
Живя у моря, выглядывая в окно, я ощущаю себя частью самой погоды.
Living by the sea, looking out my windows, I feel like I'm part of the weather itself.
Показать ещё примеры для «i feel like i'm»...
advertisement

я ощущаю себяmakes me feel

— Так я ощущаю себя живой!
— Because it makes me feel alive!
Здесь я ощущаю себя ближе к Америке, величайшей стране в мире.
It makes me feel close to America, the greatest culture in the world!
Я ощущаю себя мелкой и незначительной, Энджи.
It makes me feel small and insignificant, angie.
Я ощущала себя такой крошечной из-за этого.
It makes me feel so tiny.
С тобой я ощущал себя более...
Being with you made me feel more....
Показать ещё примеры для «makes me feel»...