я очень устала от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я очень устала от»

я очень устала отi am real tired of

Я очень устала от людей, говорящих мне, что делать.
I am real tired of you people telling me what to do.
Я очень устала от людей, говорящих мне. что делать.
I am real tired of you people telling me what to do.
Я очень устал от пушек которые наставляли на меня сегодня.
I am really tired of guns being pointed at me tonight.

я очень устала отi'm getting really tired of

Я очень устала от людей,которые говорят мне,кто мои друзья.
I'm getting really tired of people telling me who my friends are.
И я очень устал от них и я хочу иметь возможность работать снова.
And I'm getting really tired of them and I want to be able to work out again.

я очень устала от — другие примеры

Знаешь Макс, я очень устал от своей работы продавцом машин.
You know, Max, I'm getting fed up with my job as a motorcar salesman.
Я очень устала от Вас, Новосельцев.
I am very tired of you, Novoseltsev.
За пять дней я очень устала от разницы во времени.
Even after five days, I still had jet lag and was a little tired all the time.
Кенна, я очень устала от этого
— Oh, Kenna. I'm weary of this.
Я очень устала от охранников, использующих одиночку, словно это какое-то наказание для малышей.
I'm sick and tired of the guards... using solitary like it's some kind of toddler time-out.
Показать ещё примеры...