я отправился на поиски — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я отправился на поиски»

я отправился на поискиi went looking for

Вчера я отправился на поиски друга.
I went to look for a friend last night.
Я отправился на поиски и не нашёл ни следа.
I went looking, found no sign of him.
Скажу только, что я отправился на поиски приключений, и нашёл больше, чем смог осилить.
Let's just say I went looking for adventure and found more than I could handle.
advertisement

я отправился на поискиi set off to find the

Я хотел бы узнать, может ли наука предложить другой способ остановить старение, замедлить часы, поэтому я отправился на поиски специалистов, которые пытаются бороться с разрушительным последствиями старения.
I wanted to see if science can offer a different way to stop the rot, slow the clock, so I set off to find experts who are trying to combat the ravages of ageing.
И я отправился на поиски судьбы.
I set out to find my destiny.
После битвы с волком, я отправился на поиски Яйца Мантумби, сапфира, величиной с голову школьника.
After fighting with the wolf, I set off to find the Egg of Mantumbi, a sapphire, as big as a schoolboy's head.
advertisement

я отправился на поискиme go find the

Поэтому я отправилась на поиски своего пути.
So I went out and found my own way.
В школе пианино нет, и я отправилась на поиски.
There's no piano at the school so I went to find one.
Позволь мне отправиться на поиски остальных.
Let me go find the rest.
advertisement
Поэтому когда он повез Майка к другу, я отправилась на поиски.
So later, he went to drop Mike off at a friend's. And I went on my own search.
И тогда я отправился на поиски Гигера.
And then I went to search Giger.

я отправился на поиски — другие примеры

Вот почему я отправилась на поиски Труна — чтобы предотвратить неминуемое вторжение Кардиса.
That's why I came out to look for Trun — to prevent the inevitable takeover by Kardis.
Оставайтесь здесь, а я отправлюсь на поиски направления.
Now you all stay here while I go over this way and try to get my bearings.
Теперь, когда я снова на ногах, я отправлюсь на поиски, пока не найду ее
At least now I have my legs again. I shall go on looking until she is found.
Так что можно сказать, что я отправился на поиски своих воспоминаний.
So, you might say I've been trying... to clear a few cobwebs from my memory.
Что ж, прошу извинить, я пошел на ночную пьянку. Через десять дней я отправлюсь на поиски акулы и уничтожу ее.
Well, if you'll excuse me, I'm gonna go on an overnight drunk, and in ten days I'm gonna set out to find the shark that ate my friend and destroy it.
Показать ещё примеры...