я не хочу терять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я не хочу терять»

я не хочу терятьi don't want to lose

Я не хочу терять тебя.
I don't want to lose you
Я не хочу терять сердце.
I don't want to lose heart.
Я только однажды полюбил женщину И я не хочу терять ее дважды
I only ever loved one woman and I don't want to lose her twice.
Если у меня и есть проблемы с тем, чтобы принять ваше состояние, это лишь потому, что я не хочу терять друга.
If I'm having trouble accepting your condition, it's only because I don't want to lose a friend.
Я не хочу терять работу.
I don't want to lose my job.
Показать ещё примеры для «i don't want to lose»...

я не хочу терятьi don't wanna lose

Парень, ты знаешь, я хочу тебе помочь, но я не хочу терять свою жену, помогая тебе.
Man, you know, fuck, I wanna help you, but I don't wanna lose my wife doin' it.
Я не хочу терять свое детище.
I don't wanna lose my baby.
— Джерри, я не хочу терять это чувство.
— Jerry, I don't wanna lose this feeling.
Я не хочу терять терпение!
I don't wanna lose my patience!
Я не хочу терять тебя но если мы разойдемся, встретимся возле арки.
I don't wanna lose you but if we get separated, we meet at the arch.
Показать ещё примеры для «i don't wanna lose»...

я не хочу терятьi didn't want to lose

Если хочешь знать правду, я не хочу терять хорошего ассистента.
If you must know the truth, I didn't want to lose a good assistant.
Я не хотела терять тебя.
I didn't want to lose you
Я порвала с Пейси, не полностью, конечно, но по большей части, потому что я не хочу терять тебя.
I broke things off with Pacey, not entirely, but in large part because I didn't want to lose you.
У меня все хорошо шло с книгой, и я не хотел терять вдохновение...
My writing was going well and I didn't want to lose my train of thought.
Я не хотел терять из виду машину своей бывшей, поэтому уехал с места аварии.
I didn't want to lose my ex's car, so I took off.
Показать ещё примеры для «i didn't want to lose»...

я не хочу терятьi don't want to waste

Я не хочу терять даже час, потому что время и так нас поджимает. Да, меня остановили в порту.
And I don't want to waste an hour because we are very tight on schedule!
Я не хочу терять свое время с вами!
I don't want to waste my time with you
Я не хочу терять ни мгновения.
I don't want to waste another moment.
Я не хочу терять ваше время, особенно наверху, глядя на них.
I don't want to waste your time, especially with upstairs looking on.
Я не хочу терять ни секунды.
I don't want to waste even a second.
Показать ещё примеры для «i don't want to waste»...

я не хочу терятьi do not want to lose

Я не хочу терять хорошего человека.
I do not want to lose a good man.
Я не хочу терять семью из-за того, что был дураком.
I do not want to lose my family because I was an idiot.
Я не хочу терять Джорджа.
I do not want to lose George.
Я не хочу терять дочь.
I do not want to lose my daughter.
Я не хотел терять всю семью.
I did not want to lose the whole family.
Показать ещё примеры для «i do not want to lose»...

я не хочу терятьi'm not losing

Я не хочу терять вас двоих!
I'm not gonna lose both of you!
Я не хочу терять Киллиана.
I'm not gonna lose Killian.
Мы исправим это, потому что я не хочу терять Рассела из-за вас двоих, делающих\встречающихся с детьми.
We're gonna fix this, 'cause I'm not losing Russell because you two have to make and/or date babies.
Кайли, я не хочу терять из-за этого работу.
Kylie, I'm not losing my job over this.
Нил хороший работник, я не хочу терять его из-за соперничества.
Neil is a good earner, and I'm not gonna lose him to the competition.
Показать ещё примеры для «i'm not losing»...