я не хотела вам мешать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я не хотела вам мешать»
я не хотела вам мешать — i didn't mean to interrupt
Я не хотел вам мешать.
I didn't mean to interrupt.
— Извините, я не хотела вам мешать.
I'm sorry, I didn't mean to interrupt.
Я не хотела вам мешать.
I didn't mean to interrupt.
Я не хотел вам мешать.
Didn't mean to interrupt.
я не хотела вам мешать — didn't mean to intrude
Простите, я не хотела вам мешать, мэм.
Just due diligence, ma'am. Didn't mean to intrude.
Я не хотел вам мешать
Didn't mean to intrude.
— Извините, я не хотел вам мешать.
— I'm sorry, didn't mean to intrude.
я не хотела вам мешать — i don't want to interrupt
Я не хочу вам мешать.
I don't want to interrupt... something.
Послушайте, я не хочу вам мешать, но нам действительно стоит поговорить, раз вы проснулись, на случай, если вы что-то помните о случившемся.
So, listen, I don't want to interrupt, but we should really talk now that you're up, in case you remember anything about the shooting.
М: Ребята, я не хочу вам мешать.
Um... look, I don't want to interrupt you guys.
я не хотела вам мешать — i don't want to be in the way
Я не хочу вам мешать.
I don't want to be in the way.
— Я не хочу вам мешать.
— I don't want to be in the way.
Я не хочу вам мешать.
I don't want to be in your way.
я не хотела вам мешать — i don't want to disturb you
— Я не хотела вам мешать.
— I don't want to disturb you.
Я не хочу вам мешать.
I don't want to disturb you.
— Я не хочу вам мешать.
Don't want to disturb.
я не хотела вам мешать — i didn't want to disturb you
Я не хотел Вам мешать.
I didn't want to disturb you.
Я не хотел вам мешать.
I didn't want to disturb you.
я не хотела вам мешать — i don't want to interrupt anything
О, я не хочу вам мешать.
Oh, I don't want to interrupt anything.
Я не хочу вам мешать. Я бы очень хотел сесть.
I don't want to interrupt anything but I'd really like to sit down.
я не хотела вам мешать — i didn't want to interrupt
ѕростите, сэр. я не видела, что вы были с кем-то. я не хотела вам мешать.
Sorry sir. I saw you were with someone. I didn't want to interrupt.
— Я не хочу вам мешать.
I didn't want to interrupt.
я не хотела вам мешать — i don't want to get in the way
Я не хочу Вам мешать.
I don't want to get in the way.
О, нет, я не хочу вам мешать.
Oh, no, I don't want to get in the way.
я не хотела вам мешать — другие примеры
Клиптон, я не хочу вам мешать.
Clipton, don't let me interrupt.
Послушайте... я не хотел Вам мешать...
Sure. I wouldn't have barged in on you.
— Я не хочу вам мешать.
— No. Thanks, I don't want to interfere.
Я не хотела вам мешать.
I'm sorry to barge in.
Я не хотела вам мешать.
I don't want to bother anyone.
Показать ещё примеры...