я не очень понимаю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я не очень понимаю»

я не очень понимаюi'm not sure

Я не очень понимаю о чем Вы.
I'm Not Sure What You Mean By That.
Я не очень понимаю что здесь происходит.
I'm not sure what's happening here.
Да. Я не очень понимаю как выглядит картина, вызывающая сочувствие.
Yeah, I'm not sure what the picture of sympathy looks like.
Хотя я не очень понимаю, о чём вы.
But I'm not sure what you mean.
Я не очень понимаю, о чем вы.
I'm not sure what you mean.
Показать ещё примеры для «i'm not sure»...

я не очень понимаюi don't really understand

Я не очень понимаю что ты могла узнать о нём такого, чего не знала раньше.
I don't really understand what you had to find out that you didn't know before.
Служки устроили какую-то игру в мафиози. Я не очень понимаю, если честно.
Altar Boys I don't really understand them, to be honest.
Я не очень понимаю в этом. Компьютерные штучки.
I don't really understand it.
Я не очень понимаю, что со мной происходит в последнее время.
I don't really understand what's been going on with me lately.
Я не очень понимаю.
I don't really understand it.
Показать ещё примеры для «i don't really understand»...

я не очень понимаюi don't really know

Сонни, я не очень понимаю, что в данный момент происходит.
Sonny, I don't really know what's going on right now.
Я не очень понимаю, что я здесь делаю, но так как ни одна из подружек невесты не появилась, вы как-нибудь сами дойдете до своих мест, ладно?
I don't really know what I'm doing here, but since none of the maid of honor showed up, you guys somehow find your way to the front, okay?
Я не очень понимаю что я делаю.
Well, I don't really know what the hell I'm doing.
Но я не очень понимаю, что это значит.
I don't really know what that means.
Я не очень понимаю, о чем вы.
I really don't know what you're talking about.
Показать ещё примеры для «i don't really know»...

я не очень понимаюi don't quite understand

Извините, но я не очень понимаю, что вы хотите сказать.
Excuse me, but I don't quite understand.
По некоторым причинам, которые я не очень понимаю ...она прислушивается к тебе.
For whatever reason that I don't quite understand she listens to you.
Тогда прости, но я не очень понимаю.
Well then, I'm sorry, but I don't quite understand.
Элиягу, я не очень понимаю, о чём вы говорите. Но, подумайте, возьмите эту форму, прочитайте...
Eliyahu, I don't quite understand what you mean, but look, take this form, read it...
я не очень понимаю... что означает дружба?
I don't quite understand -— What friendship means?

я не очень понимаюi'm not really sure

Я не очень понимаю, о чем вы спрашиваете.
I'm not really sure what you're asking.
Я не очень понимаю к чему ты это. Но спасибо, Декс.
I'm not really sure what that means, but, thanks, dex.
Я не очень понимаю, чего вы ожидаете.
I'm not really sure what you're expecting here.
— Так, Ли, я не очень понимаю, почему я в игноре, так что перезвони мне, как только получишь сообщение, задротыш.
Okay, Lee, I'm not really sure why you're blowing me off, all right? But you need to call me back as soon as you get this message, you son-of-a-bitch.
Я не очень понимаю, чего ты добиваешься.
I'm really not sure what you want to do.