я не буду лгать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я не буду лгать»
я не буду лгать — i'm not gonna lie
И я не буду лгать.
And I'm not gonna lie.
Я не буду лгать, я немного нервничаю.
I'm not gonna lie, I'm nervous about it.
Я не буду лгать.
I'm not gonna lie.
Я не буду лгать, стоя перед церковью.
I'm not gonna lie in front of a church.
Я думала о том, что ты сегодня сказал, я хотела, чтобы ты знал, что я не буду лгать.
I was thinking about what you said today, and I wanted you to know that I'm not gonna lie.
Показать ещё примеры для «i'm not gonna lie»...
я не буду лгать — i won't lie
— Я не буду лгать из-за тебя.
— I won't lie for you.
Хм... знаешь, видеть, как ты целуешься с другой девушкой, всегда будет для меня немного странным. Я не буду лгать про это,
Seeing you kiss someone else is always going to be a little weird I won't lie.
Я не буду лгать.
I won't lie.
— Нет. — Что я не могу... Послушай, я не буду лгать, Ди.
— That I can't go-— look, I won't lie, D.
И я не буду лгать, если ты не будешь.
I won't lie if you don't.
Показать ещё примеры для «i won't lie»...
я не буду лгать — i will not lie
Поэтому я не буду лгать, ни ради Вас, ни ради кого-то еще.
So, no, I will not lie, not for you, not for anyone.
Нет, я этого не делал, и я не буду лгать, И я не откажусь от назначения.
No, I did not do this, and I will not lie, and I will not withdraw my name.
Я не буду лгать из-за тебя, Шон.
I will not lie for you, Shawn.
Я буду исполнять обязанности против своей воли, исключая все незаконное и аморальное, и я не буду лгать.
I'll fulfill my duties under protest, but I will not do anything illegal nor unethical, and I will not lie.
Я не буду лгать американцам о нашем браке.
I am not lying to the American people about our marriage.
Показать ещё примеры для «i will not lie»...