я не буду извиняться за то — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я не буду извиняться за то»

я не буду извиняться за тоi'm not gonna apologize for

Слушай, я не буду извиняться за то, что обязан был сделать, ради братства.
Look, I'm not gonna apologize for doing what I had to do for my house.
Я не буду извиняться за то, что много от тебя требую, потому, что это подразумевается.
I'm not gonna apologize for asking a lot from you, 'cause that goes with the territory.
Можешь считать меня наивной, но я не буду извиняться за то, что вижу лучшее в людях и сумочках.
Well, you may think I'm naive, but I'm not gonna apologize for seeing the best in people and purses.
Знаешь, я не буду извиняться за то, что высказываю своё мнение по вопросам, в которых что-то да понимаю.
Look, I'm not gonna apologize for speaking up on issues that I know something about.
Знаешь, я не буду извиняться за то, что хочу сделать карьеру.
I'm sorry, I'm not gonna apologize for wanting a career.
Показать ещё примеры для «i'm not gonna apologize for»...