я не буду извиняться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я не буду извиняться»
я не буду извиняться — i'm not gonna apologize
Я не буду извиняться, потому что это будет означать, что я делаю что-то не так. И я уверена в этом.
I'm not gonna apologize because that would mean I'm doing something wrong.
Я не буду извиняться.
— I'm not gonna apologize.
И я не буду извиняться. Трусить и просить тебя, или плакать.
D I'm not gonna apologize,either,or cower or beg or cry!
Слушай, я не буду извиняться за то, что обязан был сделать, ради братства.
Look, I'm not gonna apologize for doing what I had to do for my house.
Я не буду извиняться за свои амбиции.
I'm not gonna apologize for my ambition.
Показать ещё примеры для «i'm not gonna apologize»...
я не буду извиняться — i will not apologize
Я не буду извиняться за любовь к нашей дочери.
I will not apologize for loving our daughter.
Я не буду извиняться за то, что защищаю своего ребенка.
I will not apologize for protecting my child.
Я не буду извиняться за попытку сохранить жизнь с теми немногими инструментами, что есть в моем распоряжении.
I will not apologize for trying to save lives with the-the few tools that I have at my disposal.
Я не буду извиняться.
I will not apologize.
— Я остановлюсь, но я не буду извиняться.
— I will stop, but I will not apologize.
Показать ещё примеры для «i will not apologize»...
я не буду извиняться — i'm not sorry
— Я не буду извиняться.
— I'm not sorry.
Я не буду извиняться за то, что отколошматил того урода, он заключенный.
I'm not sorry that I beat that bastard up in there, he's a convict.
Я не буду извиняться.
You know, I'm not sorry.
Ну, я не буду извиняться.
Well, I'm not sorry.
Я не буду извиняться.
I'm not sorry.
Показать ещё примеры для «i'm not sorry»...
я не буду извиняться — i won't apologize
— Я не буду извиняться.
— I won't apologize.
Я не буду извиняться за помощь другу.
I won't apologize for helping a friend.
Я не буду извиняться за то, что пощадила её.
I won't apologize for sparing her life.
Клауд, я не буду извиняться за то, что сделал все правильно и за то, о чем меня попросил мой босс.
Claude, I won't apologize for doing what is right and what I was asked to do by my boss.
Но, я не буду извиняться за то, что чувствую к тебе.
But I won't apologize for how I feel about you.
Показать ещё примеры для «i won't apologize»...
я не буду извиняться — i'm not going to apologize
Я не буду извиняться за то, что обязан был сделать, ради братства.
I'm not going to apologize for doing what I had to do for my house.
Так что я не буду извиняться.
So I'm not going to apologize.
Я не буду извиняться.
I'm not going to apologize.
Я не буду извиняться за то, что перебиваю, потому что вы рады меня видеть.
I'm not going to apologize for interrupting, 'cause you're happy to see me.
Я не буду извиняться за то, что пекусь о твоем брате.
I'm not going to apologize for taking care of your brother.