я намереваюсь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я намереваюсь»
я намереваюсь — i intend to
Я намереваюсь послужить замку Осаки.
I intend to work for Osaka Castle.
И я намереваюсь начать свою проверку сразу!
And I intend to start my examination at once!
Я намереваюсь узнать кто заключенные и кто надзиратели.
I intend to discover who are the prisoners and who the warders.
Я намереваюсь его обезвредить.
I intend to render it harmless.
И я намереваюсь продолжать делать так.
And I intend to go on doing so.
Показать ещё примеры для «i intend to»...
advertisement
я намереваюсь — i plan to
Я намереваюсь выдать Принцессу Мирцеллу за Теона Грейджоя.
I plan to marry Princess Myrcella off to Theon Greyjoy.
Я намереваюсь закопать Уорда как минимум футов на шесть.
I plan to put Ward six feet underground at the least.
Но в этом году, как председатель правления, я намереваюсь устроить в нашем доме тур
But this year, as board president, I plan to introduce a haunted history tour of the building.
Я намеревался вернуть ее, Ваша честь.
I planned to return it, Your Honor!
Я намеревалась взять её с собой, когда меня переведут отсюда, чтобы она стала моей правой рукой.
I planned to take her with me when I was moved, to be my right hand
Показать ещё примеры для «i plan to»...
advertisement
я намереваюсь — i have every intention
Я намереваюсь обосноваться здесь.
I have every intention of staying.
Я намереваюсь все тебе вернуть.
And I have every intention of paying you back.
И я намереваюсь вернуть её вам, как только она поделится интересующей меня информацией.
I have every intention of returning her to your custody as soon as she's given me — the information I need. — You've gone too far.
— Я намереваюсь разобраться с этим эффективно.
My intention is to deal with it effectively.
Я намереваюсь разобраться с этим эффективно.
My intention is to deal with it effectively.
Показать ещё примеры для «i have every intention»...
advertisement
я намереваюсь — i meant to
Теперь я намереваюсь это сделать.
I mean it this time.
Я намереваюсь жениться на Мейбл.
I mean to marry Mabel.
Оставаться беспристрастным, обходиться без предвзятости... то ли это добро, которое я намеревался делать?
To stay impartial, to weigh without bias... is this the good I am meant to do?
Я намеревался прибраться...
I have been meaning to clear it up...
Я намеревался остаться всего на 10 минут, но леди всё продолжала говорить.
I meant to stay for only ten minutes but the good lady kept on talking.