я живу — перевод в контексте

я живу — i live
Вот для чего я живу.
This is what I live for.
Я живу ради привилегий.
I live for perks.
Я живу по-соседству с парнями.
I live across the hall from the guys.
Я живу вместе с Кэй.
I live with Kay.
Я живу в свободной комнате в конце зала.
I live in a spare room down the hall.
Показать ещё примеры для «i live»...

я живу — i've lived
Я жил другой жизнью.
I've lived a life apart.
Я жила в страхе перед этим моментом.
I've lived in dread of this moment.
Вы знаете всё об этой процессии, а я живу тут всю свою жизнь и до сих пор не знаю, что это всё значит.
You know what this procession's all about. I've lived here all my life, but I don't know what the procession means.
я знаю чего хочу в этой жизни я знаю как это быть очень богатым и я знаю как это быть очень бедным я жила долгие годы, практически ни за что, но в роскоши!
I know my way around this world. I know what it is to be very rich, and i know what it is to be very poor. I've lived on nothing for years... in luxury.
Я живу за три квартала отсюда 17 пет.
I've lived three blocks away for 17 years.
Показать ещё примеры для «i've lived»...

я живу — i'm alive
Но папа, я жив!
But, Father, I'm alive.
Я жив, жив!
I'm alive! I'm alive!
Пока я жива, судьба моих детей не будет определяться бросанием кости.
As long as I'm alive, my children's fate won't be decided by a throw of the dice.
Я живой, а он мёртвый.
I'm alive, and he's dead.
И пока я жива, я не позволю убить моего сына.
And while I'm alive, it's not going to kill my son too.
Показать ещё примеры для «i'm alive»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я