я должна сообщить вам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я должна сообщить вам»

я должна сообщить вамi have to inform you

Доктор, я должна сообщить вам о смене командования.
Doctor, I have to inform you about a change of command.
С глубоким сожалением я должна сообщить вам, что он был убит при исполнении служебных обязанностей всего несколько дней назад.
It is with a deep regret that I have to inform you that he was killed in the line of duty, just a few days ago.
Я должна сообщить вам, что на этой планете мужчины похожи на наш вид.
I should inform you that on this planet there are males very similar to our species.
advertisement

я должна сообщить вамi must inform you

Я должна сообщить вам, что поездка отменяется.
I must inform you, trip has been canceled.
Прежде, чем вы продолжите, я должна сообщить вам две вещи.
Before you go any further, I must inform you of two facts.
advertisement

я должна сообщить вам — другие примеры

Я должна сообщить вам об одной встрече, от которой у меня голова идёт кругом.
I must tell you about an encounter which left me quite shaken up.
М-р Бингам, я должна сообщить вам, что вашей должности больше нет в штатном расписании.
Mr Bingham, I'm here to inform you your position is no longer available.
Я должна сообщить вам, что у вас есть право хранить молчание, это означает, что вы можете отказаться отвечать на любой вопрос.
I need to inform you that you have the right to remain silent, which means you can refuse to answer any question.
Говоря о последних владельцах, по правилам, я должна сообщить вам о том, что с ними случилось.
Speaking of the last owners, full disclosure requires that I tell you about what happened to them.
Хэлен, при данных обстоятельствах я должна сообщить вам, что это очень хорошая сделка.
Helen, under the circumstances, I have to advise you, this is a very good deal.
Показать ещё примеры...