я должен сообщить вам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я должен сообщить вам»

я должен сообщить вамi have to tell you

И теперь я должен сообщить вам, что они не собираются выполнять это требование... и, как следствие, наша страна...
I have to tell you now that no such undertaking has been received. and that, consequently, this country is at war with Germany.
Я должен сообщить вам...
I have to tell you...
И то, что я должен сообщить вам, это факт, настоящий и правдивый.
And what I have to tell you is a fact that I know to be real and true.
— Кэтрин Говард, я должен сообщить вам, что вас предадут смерти.
Katherine Howard, I have to tell you that you are going to die.
Я должен сообщит вам кое-что ещё.
There's more I have to tell you.
Показать ещё примеры для «i have to tell you»...
advertisement

я должен сообщить вамi must inform you

Я должен сообщить вам, сеньор,что между нами больше нет сотрудничества.
I must inform you, signore, there is no more cooperation between us.
Наконец, я должен сообщить вам, что вы должны предоставить 14 копий каждого документа.
Lastly, I must inform you that you need to submit 14 copies of each document.
Я должен сообщить вам, что мне было поручено проникнуть в ваш экипаж, сэр.
I must inform you that I was assigned to infiltrate your crew, sir.
Вот почему я должен сообщить вам, что несколько минут назад войска Доминиона уничтожили город Лакариан дотла.
Which is why I must inform you, a few moments ago Dominion troops reduced Lakarian City to ashes.
Я должен сообщить вам что архивариусы...
I must inform you that the archivists...
Показать ещё примеры для «i must inform you»...
advertisement

я должен сообщить вамi should inform you

И я должен сообщить Вам, что старшая Мисс Беннет привлекла моё особое внимание.
And I have to inform you that the eldest Miss Bennet has captured my special attention.
Мисс Гудмундсон, я должен сообщить вам... подозреваемый не нападал на своих соседей.
Miss Gudmundson, I have to inform you... the suspect did not attack his neighbours.
Ну, я должен сообщить вам, , что в силу своего возраста,
Well, I have to inform you that because of his age,
В интересах честной игры, я должен сообщить вам, что мистер Ким никогда не побеждал меня в каль-то.
In the interest of fair play, I should inform you that Mr. Kim has never defeated me at kal-toh.
Я должен сообщить вам, Что я намерен выпить сегодня ночью столько виски, сколько воды в Северном море.
I should inform you that I intend to drink the equivalent of the North Sea in whisky tonight.
Показать ещё примеры для «i should inform you»...