я должен сказать вам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я должен сказать вам»

я должен сказать вамi have to tell you

Я должен сказать вам кое-что, профессор.
I have to tell you something, Professor.
То, что я должен сказать вам, будет более неприятно для меня, чем для вас.
What I have to tell you is no more pleasant for me than it will be for you.
Но я должен сказать Вам...
I have to tell you.
Посол, я должен сказать Вам, что в моей культуре то, что Вы совершили, считалось бы преступлением.
Ambassador, I have to tell you that in my culture what you have done would be considered a crime.
Я должен сказать вам нечто важное.
There is something important I have to tell you.
Показать ещё примеры для «i have to tell you»...
advertisement

я должен сказать вамi must tell you

Я должен сказать вам, полковник Саито.
I must tell you, Colonel Saito.
Но в то же время, я должен сказать вам, товарищ командующий, что войска нуждаются в отдыхе.
But, nevertheless, I must tell you Comrade Commander, that the troops need a rest.
Но я должен сказать вам...
Anyway, I must tell you...
Но я должен сказать вам, моя жизнь, гм, очень странна.
But I must tell you, my life is, um, very odd.
Я должен сказать вам, что мы должны заканчивать эту забаву.
I must tell you, though, we have to end this fun right now.
Показать ещё примеры для «i must tell you»...
advertisement

я должен сказать вамi gotta tell you

Но я должен сказать Вам, эти вещи реальны.
But I gotta tell you, these things are real.
Я должен сказать вам кое-что, Кенни.
— Come on. I gotta tell you something, Kenny.
Я должен сказать вам кое-что.
It sucks. I gotta tell you something.
Я должен сказать вам Шарона, я скромный парень.
I gotta tell you Sharon, I'm a modest guy.
Я должен сказать вам, что это не «Holic» (японские комиксы).
I gotta tell you, that's not the kind of «holic» I thought I'd be.
Показать ещё примеры для «i gotta tell you»...