я вытащил — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я вытащил»
я вытащил — i pulled
Мистер Вон, я вытащил из корпуса катера зуб размером с рюмку.
Look, Mr. Vaughn I pulled a tooth the size of a shot glass out of the wrecked hull of a boat out there.
Нет, меня ни разу не ранили... но один раз я вытащил свою пушку и один раз выстрелил.
Yeah, but... No, I never took a bullet... but I pulled my gun once, shot it once.
Около четырех утра. Я вытащила короткую соломинку.
About 4:00 a.m. I pulled the short straw.
Я вытащила из мусорного ведра нитку жемчуга за $350,000 и сказала...
I pulled the $350,000 string of pearls out of the waste-paper basket and said,
Я вытащил быстро один И он пришел назад и меня укусила за задницу.
I pulled a fast one and it's come back and bit me on the ass.
Показать ещё примеры для «i pulled»...
advertisement
я вытащил — get me out
— Если ты меня вытащишь из этой,...
If you get me out of this one...
— Как ты меня вытащила?
— How did you get me out?
— Когда ты меня вытащишь?
— When can you get me out?
Приведите сюда болтуна, он меня вытащит!
I want a talker to get me out!
Ты втянул меня в это и ты можешь меня вытащить.
You got me into this, and you can get me out.
Показать ещё примеры для «get me out»...
advertisement
я вытащил — i'll get
Я вытащу Вас отсюда.
I'll get you out.
Я вытащу тебя!
I'll get you!
Я вытащу папу, Жо.
I'll get Dad, Joe.
Я выезжаю к тебе, Концерта, и, если тебя там не будет, я вытащу все кишки из твоего живота и повешу тебя на них!
I'm going to see you, Concert, and if you are not there, I'll get you, I'll eviscerate you and hang you from your guts!
Я вытащу тебя оттуда, как только прибудут подкрепления.
I'll get you out of there as soon as reinforcements arrive.
Показать ещё примеры для «i'll get»...
advertisement
я вытащил — i took you out
Я вытащил его посмотреть.
I took a look at it.
Я вытащил 50 000 лир из своего кармана и дал их тебе, чтобы ты могла дать залог.
I took 50,000 lire from my pocket and gave it to you so you could pay the... the the deposit.
— А-а, это письмо, Джимми. Это второй предмет, который я вытащил из кармана месье Бэйли.
— Oh, this letter, Jimmy it was another object what I took away of the pocket of the Monsieur Bailey.
Я вытащил тебя из цирка!
I took you out of the circus.
Я вытащил тебя из толпы.
I took you out of the horde.
Показать ещё примеры для «i took you out»...
я вытащил — i'm getting
Я вытащу тебя отсюда.
It's gonna give. I'm getting you out of here.
Я вытащу тебя отсюда, Опаз.
I'm getting you out of here, Opaz.
Я вытащу тебя отсюда.
Stop it. I'm getting you out of here.
Я вытащу вашего мужа оттуда живым.
Okay? I'm gonna get your husband out alive.
Я вытащу тебя отсюда, обещаю.
I'm gonna get you out of here, I promise.
Показать ещё примеры для «i'm getting»...
я вытащил — drag you out
Я вытащил тебя из омута и это твоя благодарность.
I dragged you out of the deep end and that's the thanks I get.
Я вытащила тебя из туалета.
I dragged you here from the toilet.
Не знаю, зачем я вытащил его из воды. Надо было там и оставить.
Don't know why I dragged him out of the river!
После того, как меня вытащили из постели в такой час?
After dragging me out of bed at this hour?
Ты хочешь, чтобы я вошел я вытащил тебя.
You want me to come in there and drag you out.