я восстановила — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я восстановила»

я восстановилаi will restore

Я восстановлю порядок... и заберу то, что принадлежит мне.
I will restore order... I will retake what is mine.
Я восстановлю наш мир.
I will restore our world.
Я восстановлю ваши добрые имена и верну мальчиков.
I will restore your good names and get my boys back.
Но уверяю тебя, мой сладкий, именно сейчас.... ...я держу настоящую вещь в ладонях моих очень даже материальных рук. И я восстановлю ее, если ты не будешь вести себя хорошо.
But I assure you, my sweet, this very moment I hold the real thing in the palms of my very corporeal hands and I will restore it if you don 't behave.
Так меня восстановили или нет?
So I restored or not?
Показать ещё примеры для «i will restore»...
advertisement

я восстановилаreinstate me

Кабинет должен меня восстановить.
The Cabinet has to reinstate me.
И я следовала каждому правилу отстранения, вплоть до каждой буквы, и я продолжу это делать, если вы меня восстановите.
And I have followed every rule of the suspension «to the letter,» and I will continue to do so if you reinstate me.
Вы можете меня восстановить.
You could reinstate me.
В общем, я восстановил юниорскую лигу.
Point is, I reinstated youth basketball.
Это было то время, когда меня восстановили в Моссад.
It was at that time that I was being reinstated to Mossad.
Показать ещё примеры для «reinstate me»...
advertisement

я восстановилаi regained

Я восстановила рассудок и память.
I regained my sanity and my memory.
Я сказал вам ... Я восстановил самообладание прежде чем сделал какую-нибудь глупость.
I told you... ..I regained my self-control before I did anything stupid.
Но как мне восстановить эту связь?
— How do I regain my connection?
Помоги Мне Восстановить Честь Рода.
Please, help me regain my family's honour.
Я восстановлю свое положение, чемпион
I will regain my position, champion.
Показать ещё примеры для «i regained»...
advertisement

я восстановилаi can repair

Посмотрим, смогу ли я восстановить его.
I'll see if I can repair it.
Вы понимаете, что спрашиваете меня могу ли я восстановить часть технологии полностью отличающейся от чего-либо существующего на Земле?
Do you understand you're asking me if I can repair a piece of technology that is entirely unlike anything that has ever existed here on Earth?
Я восстановила целостность сонной артерии.
I repaired her carotid artery.
— Может, ты сможешь помочь мне восстановить дружбу с Медс.
Good. Now maybe you can help me repair my friendship with Mads.
Но я восстановил это.
But I repaired it.
Показать ещё примеры для «i can repair»...

я восстановилаi get

И мне восстановят кредитный рейтинг?
And then I get a credit rating again?
Как только я восстановлю силы,... я отведу нас туда и мы вернём моего мальчика.
As soon as I get my strength back... I will take us back there, and we are gonna get my boy back.
Через шесть месяцев меня восстановили в прежней должности.
Six months later, I got my old job back.
Я восстановлю витраж.
I get our window fixed,
Я восстановил некоторые функции.
I got some of the functionality back.
Показать ещё примеры для «i get»...

я восстановилаi've restored

Я восстановил рулевое управление.
I've restored control to the helm. She's all yours, Captain.
Я восстановила парциальные системы.
I've restored partial systems.
Я восстановила пять из них.
I've restored five images.
Я восстановил записи.
I've restored the backup.
Я восстановила их для тебя.
I've restored them to you.

я восстановилаme to rebuild

Я восстановил старые детали, так чтобы все данные совпадали.
I rebuilt the old stock parts, so the numbers match.
Я восстановлю курятник, и подготовлю все для продажи яиц.
I rebuild the coop, I get to sell the eggs.
Но вы должны будете помочь мне восстановить плотину
But you'll have to help me rebuild the sea walls with logs.
А я восстановил.
I rebuilt it.
Нет! Господь повелел мне восстановить церковь.
No, the Lord commanded me to rebuild his church.