являться своего рода — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «являться своего рода»

являться своего родаis a sort of

Все, что требуется, является своего рода десантно-диверсионным набегом.
All it needs is a sort of commando raid.
И сплетение, как совокупность, является своего рода сетью.
And plexus, as in complex, is a sort of network.
Возможно, тело, оставленное в вашем мусорном баке является своего рода посланием.
I'm tvrin' to ask whether leaving' a body in your dumpster is a sort of message.
Это является своего рода предлогом для смягчения, или вы прибегаете к столь странному способу развлечения?
Is this going to be some sort of plea in mitigation, or are you embarking on some bizarre causative frolic?
Шутки моего отца являются своего рода наступлением
My dad's jokes are sort of... Offensive.
Показать ещё примеры для «is a sort of»...
advertisement

являться своего родаis some kind of

Его программа является своего рода искусственным интеллектом.
Well, his program is some kind of artificial intelligence.
Да, люди думают, что четвертого июля является своего рода праздник для свадеб геев.
Yeah, people think that the Fourth of July is some kind of high holy day for gay marriage.
Интернет является своего рода медленный, но это работает.
The internet is kind of slow, but it's working.
Если у вас завязаны глаза, то руки по-прежнему двигаются, но если развернуть доску, то просто получится белиберда, что, я думаю, является своего рода доказательством, ведь так?
But if you blindfold people, they still move around and do things, but when you turn round without them noticing, they'll just spell out gobbelty gooks, surprisingly. Which I think that kind of proofs the point, doesn't it?
Мы должны читать Look дом свой, ангел , Который является своего рода воспоминание И мы должны попытаться что-то в том же стиле.
We're supposed to read Look Homeward, Angel which is a kind of reminiscence and we have to attempt something in the same style.