являться образцом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «являться образцом»

являться образцомof the model

Джордж Дана во многих отношениях является образцовым мужем, просто дважды.
George Dana is in most respects a model husband, only twice.
Производство курятины является образцом интеграции производства, переработки и реализации продуктов так что другие отрасли берут пример, поскольку видят что мы достигли значительной экономии.
The chicken industry has really set a model for the integration of production, processing and marketing of the products that other industries are now following because they see that we have achieved tremendous economies.
Со всем уважением, коммандер, суть в том, что Вы пытаетесь переделать меня в то, что, по Вашему мнению, является образцовым офицером.
The point is, with all due respect, Commander you are trying to turn me into your idea of the model officer.
advertisement

являться образцомis a role model

Она удивительная женщина и является образцом подражания для меня.
She's pretty awesome. My aunt's a role model for me.
«Беннет Ахмед является образцовым жителем Сиэттла»
«Bennet Ahmed is a role model for Seattle.»
advertisement

являться образцом — другие примеры

Позвольте сказать, что если в Берлине ваш дух является образцом, у меня уже на душе легче.
If you're a sample of the spirit prevailing in Berlin, I feel better already.
Я бы сказал, что в те годы он являлся образцом мужественности.
I'd say, in those days, he was a muscular actor.
Наши стандарты должны быть образцовыми, потому что мы являемся образцом для всех.
Our standards have to be higher than anyone else's, because we are the standard for everybody else.
И, к сожалению, больше не является образцом для подражания.
And unfortunately, it's no longer legit.
Бергене не является образцом политика.
Bergene is not representative for our politics.
Показать ещё примеры...