является неотъемлемой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «является неотъемлемой»

является неотъемлемойis an integral

Тогда я применяю право на то, что, насколько я понимаю, является неотъемлемой частью договора о дружбе.
Then I hereby invoke what I'm given to understand Is an integral part of the implied covenant of friendship.
Застройка Буф Хилл, является неотъемлемой частью, жилищной программы Совета.
The development of Booth Hill is an integral part of the council's housing scheme.
Что является неотъемлемой частью оперативника.
That is integral to being an operative.
Говорит, что лейтенант Мейн является неотъемлемой частью его команды.
Talks about Lieutenant Mane being an integral part of his team.
advertisement

является неотъемлемойis an essential

Ну, никто не любит платить налоги, но они являются неотъемлемой частью Федерального Правительства...
Well, nobody likes paying taxes, but they are an essential part of the Federal Government...
Для нас инвестиционные фонды наемных работников являются неотъемлемой частью формирования в Швеции... — Да?
To us wage-earner's investment funds is an essential part in the process of getting Sweden...
advertisement

является неотъемлемой — другие примеры

Абрахам Сильвер является неотъемлемой частью тех бюрократов, которые получают финансирование прямиком из Москвы.
Abraham Silver for one thing belongs to the Quil and Pen society which receives the funds indirectly from Moscow.
У кардассианцев, пытки являются неотъемлемой частью допроса.
It is standard for the Cardassians to use torture in their interrogations.
И Глори является неотъемлемой частью нашей семьи....
Glory is part of our family...