это так уж плохо — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это так уж плохо»
это так уж плохо — it's such a bad thing
...но позволяет удержаться на ногах.. Кто сказал, что это так уж плохо
But if it keeps us on our toes, who's to say it's such a bad thing?
— Ставлю на второе, и я не думаю, что это так уж плохо.
— l don't think it's such a bad thing.
Но я не уверен, что это так уж плохо.
But I'm not sure it's such a bad thing.
это так уж плохо — that such a bad thing
Ну, возможно, мы хотим немного больше того, что нам нужно, но разве это так уж плохо?
Well, maybe we want a little more than we need, but is that such a bad thing?
— Разве это так уж плохо?
— Is that such a bad thing?
это так уж плохо — it's such a bad
Я не считаю это такой уж плохой идеей.
I don't think it's such a bad idea.
Вообще-то, я не думаю, что это такая уж плохая идея.
Actually, I don't think it's such a bad idea.
это так уж плохо — it's so bad
— Не думаю, что это так уж плохо.
— I don't think it's that bad.
Не думаю, что это так уж плохо.
I don't think it's so bad.
это так уж плохо — другие примеры
Но если нам придется остаться здесь, будет ли это так уж плохо?
But if we do have to stay here, would it be so very bad?
Мне не кажется, что это так уж плохо, капитан.
— The day is still young, ensign.
Не думаю, что это так уж плохо.
I don't think it's very bad.
Барт, я не думаю, что это такой уж плохой подарок.
I don't think this is such a bad present.
Не думаю, что это так уж плохо.
I don't know that that's such a bad thing.
Показать ещё примеры...