это соревнование — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это соревнование»

это соревнованиеthis competition

Каждый знает, что кто бы не выжил в этом соревновании... станет легендой при жизни.
Each man knows that whoever survives this competition... is destined to become a legend in his own time.
Господи, это соревнование между тобой и твоим братом просто ужасно.
My God, this competition between you and your brother is sick.
Надо сейчас же прекратить это соревнование.
Oh,I should end this competition right now.
Легкий путь на Олимпийские игры это попасть в 3 лучших на этом соревновании и поехать в тренировочный лагерь.
A shortcut to the Olympics is to finish in the Top 3 of this competition and go to the training camp.
А какой главный приз в этом соревнование?
What was the prize for this competition?
Показать ещё примеры для «this competition»...

это соревнованиеthis contest

Вам выдадут записывающее устройство. Мы надеемся, что хроника этого соревнования разубедит других, подобных вашему виду, входить в нашу систему. Вам не будет позволено связываться с вашим кораблем.
You will be provided with a recording translating device in hopes that a chronicle of this contest will serve to dissuade others of your kind from entering our system, but you will not be permitted to communicate with your ship.
О, у меня нет никаких эмоций насчет этого соревнования в любом случае, мисс.
I have no feelings about this contest, miss.
Ты осознаешь, как важно для меня это соревнование.
You know how much this contest means to me.
Ненавижу это соревнование.
I hate this contest.
Так вы советуете поощрять и поддерживать Дэниела, даже если я считаю это соревнование глупым?
LAURA: So, you would recommend that I encourage and support Daniel. Even though I find this contest all rather silly.
Показать ещё примеры для «this contest»...

это соревнованиеit's a competition

Технически это соревнование.
Technically it's a competition.
Конечно же это соревнование, Лил.
Of course it's a competition, Lil.
Не то чтобы это соревнование или что-то в этом роде, потому что если бы это было так, я бы выиграла.
Not like it's a competition or anything, 'cause if it was, I would win.
Ладно, что ж, только бы ты не считал это соревнованием.
Okay, well, as long as you know that it's not a competition.
Это соревнование.
It's competition
Показать ещё примеры для «it's a competition»...

это соревнованиеthis race

Эти соревнования смотрят миллионы людей от Финляндии до Австралии.
This race is being watched by millions from Finland to Australia.
Все школы должны послать своих самых быстрых бегунов на эти соревнования.
All the schools will be sending their.. ..fastest sprinters for this race.
Слушай, каждый разрыв — это соревнование между двумя расставшимися.
See, every breakup is a race between the two people that broke up.
Это соревнование?
Is it a race?
Я тоже жду, мне так нравятся эти соревнования.
Me too. I love all those races they have.