это соглашение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это соглашение»

это соглашениеthat agreement

Мистер Рамси, оно между вами и государством. И я не являюсь частью этого соглашения...
Mr. Ramsay, is between you and the government, and as such, I am not party to that agreement...
И я не пытаюсь обойти это соглашение.
And I'm not trying to back out of that agreement.
Потому что когда я составлял это соглашение я не думал, что у меня когда-нибудь будет горячая подружка.
Because when I made that agreement, I didn't think I'd ever have a hot girlfriend.
Как только мы подпишем это соглашение, назад пути не будет.
We sign that agreement, there's no going back.
Я хорошо осведомлен об этом соглашении.
I'm well aware of that agreement.
Показать ещё примеры для «that agreement»...

это соглашениеthis arrangement

Можем ли мы предположить, что вы довольны этим соглашением?
May we assume that you are all happy with this arrangement?
После этого я его видел всего один раз, ну и мы заключили это соглашение.
I only saw him once after that and we made this arrangement.
И я хочу, чтобы вы оба сохранили это соглашение приятным и цивильным.
And I want you both to keep this arrangement pleasant and civil.
Даже наши дети не смогут уберечь нас от расторжения этого соглашения.
Not even our children can escape The wreckage from this arrangement.
А что будет с тобой по этому соглашению?
What happens to you in this arrangement?
Показать ещё примеры для «this arrangement»...

это соглашениеthat deal

Только в мошенничестве? И кто же, интересно, помог ей с этим соглашением?
I wonder who helped her arrange that deal?
Это соглашение предполагало поблажку.
That deal presupposed leniency.
И самое умное, что ты можешь сделать нет, единственное, что ты должен сделать это уважать это соглашение.
Now, the smart thing for you to do... No, the only thing for you to do is to honor that deal.
Президент собирается отложить это соглашение.
POTUS is going to stall on that deal.
Если я подпишу это соглашение, и если я скажу вам, где вы сможете найти его, как вы думаете, это перевесит то, что я сделал?
If I sign that deal, and if I tell you where you can find him, do you think it'll make up for the things I've done?
Показать ещё примеры для «that deal»...

это соглашениеthis treaty

Мы должны заключить это соглашение.
We have a treaty to conclude.
У нас нет сил, чтобы защитить все планеты, указанные в этом соглашении.
We do not have the forces to defend every planet covered under the treaty.
Теперь я могу вернуться к Карверу и сообщить ему, что мне не нравятся эти патриоты, но он в любом случае уже принял решение и подпишет это соглашение.
Now, I can go back to Carver and tell him I don't like these Patriots, but he's just gonna go ahead and sign the treaty anyway.
Но такое варварское пренебрежение человеческой жизнью прикончит это соглашение.
This barbaric disregard for life will gut this treaty.
С этого момента это соглашение находится под контролем государства.
From now on, this treaty is a state matter.
Показать ещё примеры для «this treaty»...