это очень трогательно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это очень трогательно»
это очень трогательно — that's very touching
Ну, это очень трогательно.
Well, that's very touching.
— Чувак, это очень трогательно.
Dude, that's very touching.
Это очень трогательно, но мы будем искать корабль?
That's very touching, but aren't we supposed to be finding the ship?
Это очень трогательно, но ответ « нет.»
That's very touching, but the answer is no.
Это очень трогательно, но мне кажется, ты притворяешься.
That's very touching, but I can tell when you're faking it.
Показать ещё примеры для «that's very touching»...
advertisement
это очень трогательно — it's very touching
Правда, это очень трогательно. Все женщины в своих лучших нарядах.
Actually, it's very touching, all the women wearing their prettiest things.
Это очень трогательно.
It's very touching.
Это очень трогательно, но скорее всего, я просто отрежу этот кусок и выброшу.
It's very touching, but I'll probably just edit that out.
Это очень трогательно, все это насчет П.
It's very touching, all this about P.
Уверен, это очень трогательная история.
I'm sure it's a very touching story.
Показать ещё примеры для «it's very touching»...