это очень печально — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это очень печально»

это очень печальноit's very sad

И все таки это очень печально.
Still, it's very sad
Это очень печальная новость.
It's very sad.
Это очень печально.
It's very sad.
Ну, я думаю, что понимаю. -И я думаю, что это очень печально. -О чем вы говорите?
But I think I do understand and I think it's very sad.
Это очень печально.
It's very sad.
Показать ещё примеры для «it's very sad»...
advertisement

это очень печальноit's really sad

Это очень печально.
It's really sad.
Всё это очень печально, но уже не так, как было с Бланкой.
It's really sad but it's kinda the same as with blanca.
Это очень печально, но мне повезло...
It's really sad, but I've been really fortunate to ¡­
Это очень печально.
It's really sad.
Это очень печально, не так ли?
It's really sad, right?
Показать ещё примеры для «it's really sad»...
advertisement

это очень печальноthis is very sad

Это очень печальный случай.
This is a very sad case.
Это очень печальная история.
This is a very sad story, ma'am.
И это очень печально для Вас, Мадам.
This is very sad for you, Madame.
Это очень печально, Дживс. Я должен серьезно подумать о твоем будущем...
This is very sad, Jeeves, but I'll have to think seriously about your future.
Это очень печально.
— It's very sad.
Показать ещё примеры для «this is very sad»...
advertisement

это очень печальноthat's very sad

Целую неделю видеть вас, иностранцев, актеров и музыкантов, за своим делом, но, к сожалению, Фестиваль окончен, и настало время попрощаться, и это очень печально...
Artists and musicians, do your thing all week long, But unfortunately, the festival is over, And it's time to say good-bye, and that's very sad.
Послушайте, всё это очень печально.
Listen, all that's very sad.
это очень печальная новость.
that's very sad news.
Это очень печально.
That's very sad.
Да, это очень печально.
Yeah, that's very sad.
Показать ещё примеры для «that's very sad»...

это очень печальноso sad

Это очень печально.
So sad.
Всё это очень печально.
It's so sad.
Это очень печально.
That is so sad.
Это очень печальное занятие.
This were a sad business.
Знаешь, это очень печально.
You know, it is so sad.
Показать ещё примеры для «so sad»...

это очень печальноit's sad

Это очень печально , что дедушке приходится жульничать, вместо того, чтобы полагаться на его, данные Богом, способности к рестлингу.
It's so sad that Grampa has to cheat instead of relying on his God-given wrestling skills.
Это очень печально!
It's so sad!
Всё это очень печально.
It's sad.
Это очень печально, очень...
It's sad, very sad.
Это очень печально.
It's all so sad.