это останется между — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это останется между»
это останется между — this stays between
Обещай, что это останется между нами.
I need your word this stays between us.
Это останется между нами троими на данный момент.
This stays between us three for now.
Это останется между нами.
This stays between us.
И все это останется между нами.
And all this stays between us.
Это останется между нами?
This stays between us?
Показать ещё примеры для «this stays between»...
это останется между — keep this between
— Это останется между нами?
— So can we keep this between us?
Пусть это останется между нами.
I want you to keep this between us, Chief.
Слушай, пусть это останется между нами, но... я знаю некоторых людей.
Look, keep this between us, but I know some people.
Это останется между нами.
Keep this between us.
Это останется между нами?
Can we keep this between us?
Показать ещё примеры для «keep this between»...
это останется между — just keep that between
Давай это останется между нами
Let's just keep that between us.
Но пусть это останется между нами.
But let's just keep that between us, okay?
Пусть это останется между нами, ладно?
Let's just keep that between us, okay?
Да, возвращаясь к нашему разговору, пусть это останется между нами, ладно?
Hey, uh, back there, what we talked about, let's just keep that between us, okay?
Послушай, пусть это останется между нами.
Listen, let's just keep this between us.
Показать ещё примеры для «just keep that between»...
это останется между — this is just between
— Пусть это останется между нами.
— I can give you 4% a month. — You know this is just between us?
Это останется между нами и Богом.
This is just between me, you and God.
И пообещай мне, что это останется между нами.
Promise me this is just between us.
Это останется между нами.
This is just between us
Это останется между нами.
This is just between you and me.
Показать ещё примеры для «this is just between»...
это останется между — it'll stay between
Мы можем говорить открыто, это останется между нами.
You can talk freely. It'll stay between us.
И это останется между вами.
And it'll stay between you.
Скажи мне, это останется между нами.
Go on, tell me. It'll stay between us.
Это останется между мной, вами, судьёй, вашим адвокатом, департаментом полиции, и ещё дюжины человек.
It'll stay between you, me, the judge, your lawyer, the D.A., and about 12 other people.
Это останется между нами.
It'll stay between us.
Показать ещё примеры для «it'll stay between»...
это останется между — this will just stay between
Ничего, если это останется между нами?
Is it okay if this just stays between us?
— Стой, подожди. Это останется между нами, ладно?
W-Wait, wait, uh, this stays just between you and me, right?
Ладно, тогда может это остаться между нами?
Okay, then that can just stay between us?
Если они тебя действительно волнуют дай мне знать, когда и куда ты принесешь библию, и я позабочусь, чтобы это осталось между нами.
If you really care about them Let me know when and where you want to deliver the bible, and I'll make sure this stays just between us.
Вы можете мне пообещать, Что это останется между нами?
Can you promise me that this will just stay between us?