это огромная честь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это огромная честь»

это огромная честьthis is a huge honor

Позвольте начать с того,что это огромная честь для меня.
Let me start by saying that this is a huge honor for me.
Это огромная честь и ничто это у него не отнимет.
This is a huge honor, and nothing can take that away from him.
Ева Торн, это огромная честь.
eva thorn, this is a huge honor.
Это огромная честь
This is a huge honor.
Это огромная честь, и мы все будем рады за тебя, включая Бреннан.
this is a huge honor, and we're all going to celebrate this, including Brennan.

это огромная честьit is a great honor

Это огромная честь — когда тебя просят служить под началом генерала Мартока.
It is a great honor to be asked to serve under General Martok.
Это огромная честь взмахнуть креббилом на бач-нал.
It is a great honor to swing the crebbil.
Вице-канцлер, это огромная честь.
Vice Chancellor, this is a great honor.
Это огромная честь.
You do me great honor.
Это огромная честь для страны говорить от лица бога.
What greater honor for a nation than to speak for God?

это огромная честьit is an honor

Лорд Венганза, это огромная честь встретиться с вами.
Lord venganza, it is my honor to have an audience with you.
Просто хочу сказать вам всем, что это огромная честь, и пообещать, что не подведу олимпийскую команду.
I just wanted to say to you and to all of you... what an honor this is and... I promise not to let you or the Olympic Team down.
Служить в этом отделе — это огромная честь.
Serving in this unit has been nothing short of an honor.
И это огромная честь для меня — вручить вам обеим эти награды.
And it is my honor to present these awards to you both.
Это огромная честь защищать родину и свою семью.
It is an honor to protect my country and my family.