это неправда — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это неправда»
это неправда — a lie
Это неправда.
That was a lie.
Это неправда.
Um... that was a lie.
Потому что кажется, будто ты солгал, будто это неправда.
'Cause it seems like you were lying,like that was a lie.
— Это неправда!
— That's a lie!
Ты знаешь, что это неправда.
You know that's a lie.
Показать ещё примеры для «a lie»...
это неправда — that's not true
— Это неправда!
— That's not true.
Это неправда, сэр.
That's not true, sir.
— Это неправда!
That's not true.
— Во-первых, это неправда.
First, that's not true.
— Это неправда, неправда.
That's not true, Red-Hands.
Показать ещё примеры для «that's not true»...
это неправда — it's not true
— Это неправда!
— It's not true!
Вы ослеплены его титулом и манерами... Это неправда.
You are bedazzled by his title and his manners... it's not true
Это неправда; я и без вас была бы счастлива.
It's not true, I should have accomplished my happiness even without you.
Это неправда, ты!
— It's not true!
Это неправда, комиссар. Я ничего такого не говорила.
It's not true, lnspector, I haven't said anything of the kind.
Показать ещё примеры для «it's not true»...
это неправда — not true
Вообще-то это неправда.
Not true, actually.
Но это неправда.
But not true.
— Это неправда!
— Not true!
Нет, нет, это неправда!
No, not true.
Это неправда, Элейн, я достоин тебя.
Not true, Elaine. I deserve you.
Показать ещё примеры для «not true»...
это неправда — it isn't true
Скажи ему, что это неправда!
Tell him it isn't true.
Это неправда!
Well, it isn't true!
— Но это неправда.
— But it isn't true.
— Артур, скажи мне, что это неправда!
— Arthur, tell me now that it isn't true.
Ты знаешь, что это неправда.
You know it isn't true.
Показать ещё примеры для «it isn't true»...
это неправда — it wasn't true
Ну, это неправда.
Well, it wasn't true.
Между прочим, то что было сказано про меня на той плёнке, это неправда.
By the way, what was said about me on that tape, it wasn't true.
Я бы никогда не подумала, я всё надеялась, что это неправда.
I never really believed it... Always wished it wasn't true.
Я знал что это неправда.
I knew it wasn't true.
Хотите сказать, это неправда?
— You mean it wasn't true?
Показать ещё примеры для «it wasn't true»...
это неправда — didn't
— Это неправда!
I didn't!
Полиция думает, что он сделал кое-что, но это неправда. Ему нужен козел отпущения.
The police think he did something, and he didn't... so he needs a decoy, another likely suspect.
— Это неправда, Луиджи.
— I didn't, Luigi.
Нет, это неправда.
— I promise I didn't.
В такой ситуации, как у Оскара, кто скажет, что это неправда?
On his own for as long as Oscar was, who's to say he didn't?
Показать ещё примеры для «didn't»...
это неправда — wrong
Это неправда.
You're wrong.
Если думаете, что это из-за Иисуса Христа распятого, то это неправда.
If you think it's because of Jesus Christ crucified, you're wrong.
Ќо ведь это неправда
But he's wrong!
Нет, не говори так, это неправда.
— No, you're wrong.
Я хочу, чтобы ты сказал просто скажи, что это неправда.
I wish that you would just tell me what's wrong.
Показать ещё примеры для «wrong»...
это неправда — that's a lie
Это неправда, тоже!
That's a lie, too!
— Это неправда.
— That's a lie.
Хорошо, это неправда.
Okay, that's a lie.
Ничейные дети. Но это неправда.
«Nobody's children.» But that's a lie.
А это неправда.
That's a lie.
Показать ещё примеры для «that's a lie»...
это неправда — it ain't true
— Это неправда!
— It ain't true.
Не говорите, ведь это неправда!
Don't you say that if it ain't true!
Что бы Кенджи не говорил тебе, это неправда.
I'm-a tell you right now... whatever Kenji's tellin' you, it ain't true.
Скажи, что это неправда.
Tell me it ain't true.
— Это неправда, да, Дэниел?
— It ain't true, is it, Daniel?
Показать ещё примеры для «it ain't true»...