это необычный — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это необычный»

это необычныйthis unusual

И вот этот необычный стебель, который пустил корни под кору дерева и держится за него.
And this unusual stem, with its roots under the bark of another tree, so it seems sort of hanging.
Этот необычный пруд для уток обеспечивает прибежище на ночь и редкий шанс поесть на исходе дня.
This unusual duck pond provides an overnight sanctuary and, when day breaks, a rare chance to feed.
Марк Уинстон, герой этой необычной книги стал центром повествования и будучи простым человеком, смог стать лидером... говорит известный издатель Филип Джером-
Mark Winston, the hero of this unusual book has become the center of controversy which could not be greater were he a living, breathing leader of the people. Says fortunate publisher, Philip Jerome:
Давайте вскроем этого парня. Тем не менее ... из-за этой необычной ситуации и из уважения к доктору Хан,
However... given this unusual situation, and out of respect to dr.
Всегда есть место творческой реакции на эту необычную среду.
the possibility is always there for some imaginative responses to this unusual environment.
Показать ещё примеры для «this unusual»...
advertisement

это необычныйthis extraordinary

Это необычное достижение.
It is an extraordinary achievement.
Это необычный и очень красивый танец.
It is an extraordinary and beautiful dance.
Когда мой отец оставил этот необычный дом моему брату Ларсу... и мне, мы... и подумать не могли, сколько сюрпризов он в себе таит... что нам предстоит пережить из-за него.
When my father left this extraordinary house to my brother Lars... and myself, uh, we... had no idea what surprises were in store for us or... what was going to happen next.
Это необычное представление — способ самца бактриана обратить на себя внимание проходящей самки.
This extraordinary performance is a male Bactrian camel's way of attracting the attention of a passing female.
Эти необычные заросли возникают в тропиках всюду, где образуются приливно-отливные зоны в местах впадения рек в море.
These extraordinary forests spring up throughout the tropics in these tidal zones where rivers meet the sea.
Показать ещё примеры для «this extraordinary»...
advertisement

это необычныйit's unusual

Ну... это необычно. Как ты сама.
Well, it's unusual... like you.
Это необычно, но верно.
It's unusual, but right.
Это необычно и очень много шарма.
It's unusual and has a lot of charm.
Это необычно...
It's unusual...
Это необычно тебе не кажется?
It's unusual, don't you think?
Показать ещё примеры для «it's unusual»...
advertisement

это необычныйthis is no ordinary

Это необычная машина, капитан.
This is no ordinary machine, captain.
Это необычный ужин.
This is no ordinary dinner.
Это необычный дождь!
This is no ordinary rain!
Это необычная ситуация и требует более, чем вашего обычного внимания.
This is no ordinary situation and requires more than your ordinary attention.
Это необычное место.
This is no ordinary place.
Показать ещё примеры для «this is no ordinary»...

это необычныйthat's unusual

Это необычное требование.
That's an unusual request.
Это необычное предложение.
That's an unusual suggestion.
Это необычный МО, мужчина и женщина.
That's an unusual MO, a male and a female.
Это необычная реакция на кого-то, кто угрожает вас убить.
That's an unusual reaction to somebody threatening to kill you.
это необычно!
A puppet jumping alone on the scene, that's unusual.
Показать ещё примеры для «that's unusual»...