это немного смущает — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это немного смущает»
это немного смущает — it's a little embarrassing
Это немного смущает, знаете, когда вы начинаете уходить в себя.
It's a little embarrassing, you know, when you start playing the shrink.
Да, в смысле, это немного смущает, все эти признания, но у меня есть опыт.
Yeah,I mean,it's a little embarrassing,all the acclaim,but,uh,I got the skills.
это немного смущает — it's kind of embarrassing
Но я должна кое в чем признаться, и это немного смущает.
But I do have one small confession to make, and it's kind of embarrassing.
Это немного смущает.
Well, you know, it's kind of embarrassing.
это немного смущает — другие примеры
В самом деле? Тем не менее, меня это немного смущает.
I'm a little embarrassed all the same.
Это немного смущает.
It makes you feel uneasy
Ты просто кое-кого мне напоминаешь, и это немного смущает меня.
You just kind of remind me of somebody, it's freaking me out a little bit.
Это немного смущает...
It makes one uneasy.
Это немного смущает, и я думаю что по его мнению, если кричать о чем-нибудь 15 минут и потом сказать «Пожалуйста»
And it's slightly confusing, and I think he thinks you have to shout about something for 15 minutes and then say please, and then you get it.
Показать ещё примеры...