это неизвестность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это неизвестность»

это неизвестностьit's unknown

Это неизвестность.
It's unknown.
Если это неизвестность, откуда вы знаете, что она великая?
If it's unknown, how do you know it's so great? Good point.
Для нас — это неизвестность. Для нас тоже.
FOR US, IT'S THE UNKNOWN.

это неизвестностьthese unknowns

Что меня и беспокоит, так это неизвестность.
Well, what worries me is the unknown.
Процесс прошел, как мы и хотели, но присяжные... это неизвестность.
The trial went our way, but the jury... is an unknown.
Чем дольше мы в хаосмосе, тем дольше мы подвержены этим неизвестностям.
The longer we're in chaotic space, the longer we're exposed to these unknowns.

это неизвестностьthat space

Так что заполни эту неизвестность между тем, что ты знаешь о себе и что знаю я что бы мне ты тоже понравился
So, fill in that space for me between what you know about you, and what I know about you, so I can like you, too.
Поэтому я тоже заполню эту неизвестность для тебя
So, I'm gonna fill in that space for you.

это неизвестностьthat uncertainty

Меня очень угнетала эта неизвестность.
That was the worst part the uncertainty.
Но если от нас больше никогда не будет известий, знайте, что ваши любимые столкнулись с этой неизвестностью не в одиночестве.
But if we are never heard from again, know that your loved ones did not face that uncertainty alone.

это неизвестность — другие примеры

Мне не нравится эта неизвестность.
— Maybe! I'd like to know where I stand.
Я знаю, что пойдёшь со мной, что ты не бросишь меня в этой неизвестности.
I know you'll come with me. You won't leave me alone in the great unknown.
Вы думаете, я могу продолжать жить в этой неизвестности.
Do you think I can go on living with this hanging over me?
Эта неизвестность.
The not knowing.