это земля — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это земля»

это земляthis earth

Все потому, что кто-то нашел в этой земле золото.
All because someone has found gold in this earth.
Благодать же тому, кто против гордых богов и владык этой земли, непреклонный, ставит всегда самого себя. Кто сокрушает грех, даже сокрытый под мантиями сенаторов и судий.
Delight is to him... who, against the proud gods and commodores of this earth... stands forth his own inexorable self... who destroys all sin though he pluck it out... from under the robes of senators and judges!
Но на этой Земле Рим не пал.
But on this Earth, Rome never fell.
На этой земле мы всего лишь актеры и играем роли, отведенные нам Богом.
On this earth we are mere actors, and we play the role the master has chosen for us.
Твой отец и отец твоего отца, работали на этой земле.
Your father and your father's father and all our fathers have worked on this earth.
Показать ещё примеры для «this earth»...

это земляthis land

А к этому времени эта земля уже не будет принадлежать мне.
By that time, this land will no longer belong to me.
Твой дед и прадед, все твои предки работали на этой земле.
Your grandfather and great-grandfather... and ancestors before that have all worked this land.
Но много этой земли я должен буду отдать под железную дорогу, так же, как и Вы.
But most of this land I shall have to deed over to the railroad, the same as you.
— Но закон... -Если вы окажитесь в суде это земля должна принадлежать..
If you had come into court when I asked you to... this land might not have been...
На этой земле Херрерасы всегда обладали правом на это.
It has always been the right of the Herreras on this land.
Показать ещё примеры для «this land»...