это жёстко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это жёстко»

это жёсткоthis hard

Этот жесткий диск был... убит.
This hard drive was... murdered.
Этот жесткий диск вмещает 40 часов цифровых записей звонков 911.
This hard drive holds 40 hours of digitized 9-1-1 calls.
Вы же знаете, что файлы о Кларке не на этом жестком диске.
Clark's files aren't on this hard drive.
На этом жестком диске ничего, кроме времени и даты.
There's nothing on this hard drive but the time and date.
Та информация, которую хранит этот жесткий диск, даст вам доступ к чипу агента Кэмерон.
The information that you've collected on this hard drive hold the access code to agent Cameron's chip.
Показать ещё примеры для «this hard»...

это жёсткоthat's tough

Это жёстко.
Say, that's tough.
Это жестко!
Well, that's tough!
Это жёстко.
That's tough.
Это жесткий выбор.
That's a tough choice.
Это жёсткая продажа.
That's a tough sell.
Показать ещё примеры для «that's tough»...

это жёсткоtough

Это жесткий бизнес.
Tough business?
— Я знаю, знаю. Это жестко.
— l know, I know. lt's tough.
— Милая, я знаю, что это жестко для тебя, но у нас было соглашение.
Sweetheart, I know this is tough for you but we had an agreement.
Хорошо, Питер, это жесткий вариант.
All right, Peter, this is a tough one.
Я вижу эту жесткую женщину.
I see this tough woman.
Показать ещё примеры для «tough»...

это жёсткоit's tough

Это жестко.
It's tough, I know.
Я знаю, это жестко, но мы должны преследовать ее в судебном порядке.
I know it's tough, but we have to prosecute.
Это жестко, Бонни, быть другим.
It's tough, Bonnie, being' different.
Это жесткая, тяжелая музыка.
It's this tough, resilient music.
Он исполнял ритуал так, как будто это было тривиально, но это жесткий бизнес.
He plays the ritual as if it's trivial, but it's a tough business.