это выгодно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это выгодно»

это выгодноit suits

Ты притворяешься уставшей, когда тебе это выгодно.
You feel tired when it suits you.
Вы так говорите, потому что вам это выгодно!
You say that because it suits you.
Почему это имеет значение только тогда, когда вам это выгодно?
It only counts when it suits you.
Когда это выгодно.
When it suits me.
Ты хочешь равенства, когда тебе это выгодно?
You want an equal partner when it suits you?
Показать ещё примеры для «it suits»...
advertisement

это выгодноbenefits

Вы мне скажите... Кому это выгодно?
You tell me... who benefits?
А кому это выгодно?
And who benefits?
Вот кому это выгодно.
And that's who benefits.
Кому это выгодно... Слепить из меня образ врага?
Who benefits... from turning me into the enemy?
Вопрос в том, кому это выгодно?
My question is, who benefits?
Показать ещё примеры для «benefits»...
advertisement

это выгодноit's a good

Это выгодная сделка для всех.
It's a good deal all around.
Это выгодная сделка.
It's a good deal.
Это выгодная сделка.
It's a good deal...
Это выгодная сделка и она нам необходима.
It's a good deal, and one that you're in dire need of.
Также это выгодное предложение... 200 тысяч долларов, наличными.
It's a good offer too... 200 grand, cash.
Показать ещё примеры для «it's a good»...
advertisement

это выгодноgood is that

Это выгодная сделка, правда?
This is a good deal, isn't it?
Я думаю, что вы свои человеческие качества используете тогда, когда вам это выгодно.
I think that you move your human traits around to what plays best for each given situation.
Это выгодно вам и города — двойной выигрыш.
Good for the town, good for you: win-win.
По крайней мере, твоё решение всех уволить из Лос-Анжелеского офиса — это выгодное дело.
At least you letting everybody go In the l.A. Office is good business.
Это выгодно нам всем, Германос.
This is good for all of us, hermanos.
Показать ещё примеры для «good is that»...

это выгодноbargain

Если так подумать, то это выгодная сделка ради 15 минут внимания принцессы.
Kind of a bargain, if you think about it, for 15 minnies of princess face time.
Считаю, это выгодная сделка.
If you ask me, I'm a bargain.
25 и проценты — это выгодная сделка.
Two-fifty and the points is a bargain.
И это выгодная сделка.
And what a bargain.
Каждый скажет, что это выгодно.
Everyone says that's a bargain.
Показать ещё примеры для «bargain»...

это выгодноto profit from it

Теперь я задаю вопрос: кому это выгодно?
So now I ask the question: who profits?
Патриоты до тех пор, пока это выгодно.
Patriots until it profits them not to be.
И кому это выгодно?
And who profits?
Особенно, если это выгодно.
Not if there's profit in it.
А кому это выгодно?
And who's to profit from it?