это великая честь для меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это великая честь для меня»

это великая честь для меняwhat an honor

Это большая честь для меня, Ваше Высочество.
What an honor, Your Majesty.
Это большая честь для меня.
What an honor!
Это большая честь для меня, поднять бокал за друзей моего брата которые, я молюсь, помогают ему в делах, потому что он ни черта сам не может.
I am honored to raise a glass to my brother's friends, who I pray help him close cases, because he can't find his ass with both hands.
Ты осознаешь, насколько это великая честь для меня?
Can you comprehend how profound this honor is for me?
Ребята, я польщен и... и это большая честь для меня.
Um... guys, I'm, uh, I'm flattered and, uh... and honored.
Показать ещё примеры для «what an honor»...

это великая честь для меняgreater honor for me

— Нет, это большая честь для меня.
— No, a greater honor for me.
— Нет, это большая честь для меня.
No, a greater honor for me.
Это большая честь для меня.
This is a great honor for me.
Это большая честь для меня — быть вызванным.
It is a great honor for me to be called in this way.
Это большая честь для меня.
You do me a great honor.