это было давным-давно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это было давным-давно»

это было давным-давноthat was a long time ago

Это было давным-давно.
Now, that was a long time ago.
— Даже если и был, это было давным-давно.
— Even if it was, that was a long time ago.
Это было давным-давно.
That was a long time ago.
Да, это было давным-давно.
That was a long time ago.
Как я упоминал, работал в маленьком ресторанчике неподалёку ночного рынка Марселя. И хотя это было давным-давно, но отразилось на моей теперешней жизни. То меню стало приговором.
As I was saying, I was working in this small restaurant in a small corner of the Marselle night market, and that was a long time ago, now this is important.
Показать ещё примеры для «that was a long time ago»...

это было давным-давноthat was ages ago

Да, но это было давным-давно.
Yes, but that was ages ago.
Это было давным-давно.
That was ages ago.
Это было давным-давно!
That was ages ago!
Это было давным-давно.
It was ages ago.
Вы знаете, я хочу сказать, это было давным-давно.
You know, I mean, it was ages ago.